Login

  





√öltimos mensajes dejados por BennyFuentes

Mensaje escrito por BennyFuentes el 09/10/2020 07:32:58 pm - Puntaje: 5 
Justamente anoche la baj√© y ven√≠a esperanzado en encontrar los subt√≠tulos ojal√° los pongan pronto, he leido muy buenas rese√Īas.

Mensaje escrito por BennyFuentes el 09/03/2020 08:15:28 pm - Puntaje: 0 
Infinitas gracias !!!

Mensaje escrito por BennyFuentes el 06/03/2020 07:04:44 pm - Puntaje: 1 
Si es el de Subscene anteriormente lo subieron y borraron porque está hecho con traductor automático, actualmente hay uno no tan malo pero con muchísimos errores de traducción y ortografía. Si nadie más trabaja los subs creo que lo ideal es esperar a que salga el Blu-ray para conseguirlo via sub-rip.

Mensaje escrito por BennyFuentes el 05/03/2020 06:47:22 pm - Puntaje: 0 
Igual un tal Pelayo acaba de subir unos que son hechos con traductor pero intent√≥ componerlo manualmente, sigue teniendo muchos problemas de traducci√≥n e interpretaci√≥n, supongo hay quienes no les importa la calidad de los subs con tal de entender un poquito la pel√≠cula y por eso no se quejan, han de ser los mismos que ven pel√≠culas dobladas al espa√Īol. Ojal√° alguno de los traductores pro de por aqu√≠ lo trabaje, vale la pena la pel√≠cula, es algo fuera de lo com√ļn.

Mensaje escrito por BennyFuentes el 01/10/2019 07:54:06 pm - Puntaje: 2 
Si algo he aprendido en muchos a√Īos viendo pel√≠culas es nunca tener altas expectativas, ayuda a no sentirte TAN defraudado
------------------------------------------------------------------------

Mensaje escrito por BennyFuentes el 28/09/2019 08:01:39 pm - Puntaje: 1 
Creo que si pedimos amablemente puedan hacer los subs para la Director¬īs Cut, yo igual esperar√© a ver si los ponen en d√≠as pr√≥ximos, recomiendan ver mejor esta edici√≥n porque cuenta mejor la historia.

Mensaje escrito por BennyFuentes el 24/06/2019 07:16:15 pm - Puntaje: 1 
Creo que Skorpio ya no seguirá con la serie, dado que el sub del capítulo 20 fue hecho con un autotraductor nada más que termine un proyecto en unos días comenzaré con la traducción de los capítulos 20 al 24 usando como base las versiones Amazon Webrip pues yo no soy aficionado de las versiones HDTV, espero hacer un capítulo por semana.

Mensaje escrito por BennyFuentes el 17/04/2019 10:14:02 pm - Puntaje: 0 
He notado que muchos traductores prefiere traducir directamente los subt√≠tulos que son para los videos ripeados HDTV, estos siendo no mayores a 720p, incluyendo logos de los canales y banners de anuncios, y son pocos los que prefieren hacerlos para las versiones Webrip que est√°n tanto en 720 como en 1080p, con mejor calidad de imagen y audio. Yo he resincronizado un par de subs de estos traductores que solo hacen HDTV, √ļltimamente usuarios me han solicitado apoyo para pasar resincros a las que son para versiones web pero muchas veces los traductores agregan o quitan lineas del archivo original lo cual hace casi imposible la resincro. Es que prefieren m√°s las versiones HDTV a las Webrip ? Siempre me he preguntado eso.