¿Traductor automático?
Pues, danos más de ese traductor automático Tabata.
Recuerdo el dÃa que empecé a traducir, fue por que no habÃan subt. para pelÃculas que querÃa visionar o simplemente querÃa aportar mi granito de arena para con los demás con mi pequeño inglés, como menciona Tabata, si bajara mis primeras traducciones y las de ahora habrÃa una diferencia enorme, hasta me pondrÃa a reÃrme. Y hasta hoy dÃa sigo aprendiendo, pero uno se cansa de esto, tal vez por ello dejé de traducir frecuentemente, es más, soy más selectivo a la hora de hacerlo, ya que cada uno tiene sus quehaceres cotidianos y el sentarse al menos unas horas a realizar algo desinteresadamente es indescriptible, por ello sé de algún modo el trabajo que conlleva trabajar en esto, y no sólo eso, sincronizarla, ajustarla, corregirla, creánme lleva horas, en mi caso dÃas.
Si no fuera por TaMaBin, realmente a estas aturas, estarÃamos viendo las diferentes cintas actuales y/o de antaño con subtiulos traducidos automáticamente, sin ninguna coherencia.
Asà que, por mi parte Tabata, tienes todo mi apoyo, sé que esto es algo jocoso, tonterÃas propias de la red, pero sabes que aquà cuentas con un montón de usuarios apoyándote.
Que tengas un lindo dÃa
