Login

  





Últimos mensajes dejados por jujolu

Mensaje escrito por jujolu el 27/07/2020 08:18:52 pm - Puntaje: 0 
Esos son los subtitulos en Ingles, alguien los podria pasar al espa├▒ol latino, Gracias 1 00:00:06,676 > 00:00:08,049 We should talk. 2 00:00:09,571 > 00:00:11,386 Where are they? 3 00:00:11,428 > 00:00:13,471 The drugs? Theyre in my trunk. 4 00:00:14,172 > 00:00:15,674 Whoa... 5 00:00:16,274 > 00:00:17,726 Max. 6 00:00:17,767 > 00:00:20,353 Dean, we promised everything to Josiah, 7 00:00:20,395 > 00:00:21,730 and we have to deliver them. 8 00:00:21,771 > 00:00:23,606 Look, I think we can work together. 9 00:00:23,648 > 00:00:25,900 No, were-were done with you. 10 00:00:25,942 > 00:00:27,766 Just listen to me. Okay? 11 00:00:27,791 > 00:00:30,596 Look, I have the drugs, but... 12 00:00:30,655 > 00:00:32,323 they dont mean anything to my boss 13 00:00:32,365 > 00:00:34,200 if I cant take someone down with them. 14 00:00:34,242 > 00:00:36,572 Im thinking I take Murphy to the arcade, 15 00:00:36,597 > 00:00:38,724 she drops everything off, and then I arrest Josiah. 16 00:00:39,643 > 00:00:41,082 Why Murphy? I can do it. 17 00:00:42,103 > 00:00:44,334 I already got Murphy immunity for possession. 18 00:00:44,369 > 00:00:46,171 All right? Shes our safest bet. 19 00:00:46,212 > 00:00:48,763 Itll never work Josiah will know were setting him up. 20 00:00:48,805 > 00:00:50,550 All right, well, Ill put a tracker in the stash. 21 00:00:50,592 > 00:00:51,885 Ill say thats how I found it. 22 00:00:52,280 > 00:00:53,595 And then I wont go and arrest him 23 00:00:53,636 > 00:00:55,055 until an hour or so after Murphy leaves. 24 00:00:55,096 > 00:00:56,681 Hell never know you were even involved. 25 00:00:56,723 > 00:00:58,641 Look, I am not offering you guys a choice here. 26 00:00:58,683 > 00:01:01,352 So were just wasting time at this point. 27 00:01:03,750 > 00:01:04,939 Ill do it. 28 00:01:04,981 > 00:01:06,524 - No, Murphy. - Its fine. 29 00:01:06,566 > 00:01:07,567 No. Its fine. Ill do it. 30 00:01:07,609 > 00:01:09,069 Murphy... Its fine. 31 00:01:09,110 > 00:01:10,111 Take Pretzel... No. 32 00:01:10,791 > 00:01:12,197 Its okay. 33 00:01:13,357 > 00:01:16,117 Look, in the meantime, you guys should get a drink or something. 34 00:01:16,159 > 00:01:18,673 While the bust goes down. Use your credit cards. 35 00:01:18,717 > 00:01:20,789 You seriously want us to just grab a drink right now? 36 00:01:20,830 > 00:01:23,958 Youre already under suspicion. You need a strong alibi. 37 00:01:24,000 > 00:01:25,502 Ill bring her back as soon as its all done. 38 00:01:25,543 > 00:01:26,600 Come on, lets go. 39 00:01:26,624 > 00:01:28,588 Okay, you guys, Ill be right back. 40 00:01:36,695 > 00:01:37,972 Dont touch me! 41 00:01:38,014 > 00:01:39,369 Then walk. 42 00:01:42,018 > 00:01:50,021 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43 00:02:00,787 > 00:02:02,831 Wait, are we on the highway? 44 00:02:05,625 > 00:02:06,960 Why did you just take my phone? 45 00:02:07,001 > 00:02:09,129 Because I dont entirely trust you, Murphy. 46 00:02:09,170 > 00:02:10,138 - Can you blame me? - I know that we dont 47 00:02:10,179 > 00:02:11,225 have to get on the highway 48 00:02:11,279 > 00:02:12,465 to get from the Linsmore to the arcade. 49 00:02:12,507 > 00:02:13,550 Where are we going? 50 00:02:14,129 > 00:02:16,239 Were gonna make a little stop first. 51 00:02:17,011 > 00:02:18,700 I need you to do something for me. 52 00:02:22,142 > 00:02:23,226 Oh, my God. 53 00:02:33,945 > 00:02:36,990 Tell me where we are. We? 54 00:02:37,031 > 00:02:38,158 Were at my house. 55 00:02:38,199 > 00:02:39,993 Why are we at your house? 56 00:02:40,034 > 00:02:43,500 Because, Murphy, Chloe hates me, and-and you need to fix it. 57 00:02:43,534 > 00:02:44,664 What? 58 00:02:44,706 > 00:02:45,874 No, we have to go. 59 00:02:45,915 > 00:02:48,168 We will get there on time. I just... 60 00:02:48,209 > 00:02:49,794 I told Chloe that I would make her dinner, 61 00:02:49,836 > 00:02:51,254 so just come eat with us. 62 00:02:51,691 > 00:02:52,839 No. 63 00:02:52,881 > 00:02:55,008 Look, I need you to tell her that we broke up 64 00:02:55,049 > 00:02:57,051 because you werent sympathetic about Juless death. 65 00:02:57,093 > 00:02:59,679 That is what I told her. Thats what she has to believe. 66 00:02:59,721 > 00:03:01,181 Do we have to do this tonight? 67 00:03:01,222 > 00:03:02,849 Can we just deal with it tomorrow, please? 68 00:03:02,891 > 00:03:05,672 I-Ill talk to her then, but lets just go to the arcade. 69 00:03:05,714 > 00:03:07,478 I dont believe you. 70 00:03:07,520 > 00:03:09,480 Dean, if we dont get whats in your trunk 71 00:03:09,522 > 00:03:11,900 to Josiah before midnight, hes going to kill me. 72 00:03:12,545 > 00:03:13,943 Hes going to kill Jess, 73 00:03:13,985 > 00:03:15,695 hes going to kill Felix and hes going to kill Max. 74 00:03:15,737 > 00:03:16,946 Hes gonna kill all of us. 75 00:03:16,988 > 00:03:21,284 Well, then... convince her quickly. 76 00:03:21,326 > 00:03:23,369 Oh, God. 77 00:03:27,415 > 00:03:30,543 That was awesome. 78 00:03:30,585 > 00:03:32,128 Chelsea literally ran away 79 00:03:32,170 > 00:03:33,838 the second she saw my dumb face. 80 00:03:34,943 > 00:03:36,925 Well, maybe thats for the best. 81 00:03:36,966 > 00:03:38,885 I mean, shes one less thing we have to worry about. 82 00:03:38,927 > 00:03:41,054 Shes not a thing that I have to worry about, she actually... 83 00:03:41,095 > 00:03:43,014 I never said she was a thing. 84 00:03:43,056 > 00:03:44,599 Shut up. Darnells here. 85 00:03:50,214 > 00:03:51,773 - He knows. - You dont know that. 86 00:03:51,814 > 00:03:54,234 Jess, just be cool, okay? Just be cool. 87 00:03:54,275 > 00:03:57,237 - Hey. - Oh, my God, hi. 88 00:03:57,278 > 00:03:58,447 Hey, can we talk? 89 00:03:58,489 > 00:04:00,468 Yeah. Yeah, sure. 90 00:04:04,016 > 00:04:06,649 I have got enough food here to feed an army, 91 00:04:06,674 > 00:04:08,867 so I hope you brought your appetites. 92 00:04:08,957 > 00:04:11,376 This is really weird that youre here. 93 00:04:12,230 > 00:04:14,065 Yeah, well, um... 94 00:04:15,525 > 00:04:16,901 you know. 95 00:04:19,362 > 00:04:20,969 Whats going on? 96 00:04:21,010 > 00:04:24,013 Uh, well, honey, Murphy just... 97 00:04:24,055 > 00:04:26,516 She felt bad about how everything ended, 98 00:04:26,557 > 00:04:29,727 and she wanted to try and make things right. 99 00:04:29,769 > 00:04:32,188 So why dont you go ahead and tell her, Murph? 100 00:04:34,983 > 00:04:38,840 Uh, yeah, thats it. 101 00:04:39,612 > 00:04:41,406 Whatever. 102 00:04:41,759 > 00:04:42,782 Could we just eat? 103 00:04:43,761 > 00:04:45,451 Yeah. You know what, its almost ready. 104 00:04:45,493 > 00:04:46,911 Why dont you just 105 00:04:47,182 > 00:04:49,163 take this asparagus to the table, 106 00:04:49,205 > 00:04:51,499 and well catch up with you. 107 00:04:59,007 > 00:05:00,967 You are gonna have to do a little better than that. 108 00:05:01,009 > 00:05:02,844 I dont really know what Im supposed to be doing. 109 00:05:02,885 > 00:05:04,929 Its not that hard. Just pretend that you like me. 110 00:05:04,971 > 00:05:06,639 You used to be pretty convincing at it. 111 00:05:06,681 > 00:05:08,433 Do you seriously want to talk about that right now? 112 00:05:08,861 > 00:05:09,904 I will. 113 00:05:09,928 > 00:05:13,062 No, what I want is for you to do what I have told you to do. 114 00:05:13,104 > 00:05:16,002 And then, when she believes you, we can go. Okay? 115 00:05:17,874 > 00:05:20,278 Okay. Now, I know that, uh, 116 00:05:20,320 > 00:05:22,030 neither of you likes my cooking very much, 117 00:05:22,071 > 00:05:24,759 but I followed the recipe exactly this time, 118 00:05:24,801 > 00:05:27,994 and I think it looks pretty good. 119 00:05:28,036 > 00:05:31,831 So lets, uh, head on over. 120 00:05:31,873 > 00:05:33,249 Murph? 121 00:05:33,645 > 00:05:35,104 Go ahead, hon. 122 00:05:40,923 > 00:05:42,592 Smells good, doesnt it? 123 00:05:42,633 > 00:05:44,302 I love how proud you are of yourself 124 00:05:44,344 > 00:05:46,054 for making chicken. 125 00:05:46,095 > 00:05:47,889 I know, right? 126 00:05:47,930 > 00:05:49,682 Well, if worst comes to worst, I have a bag 127 00:05:49,724 > 00:05:51,351 of Sour Patch Kids in my backpack, 128 00:05:51,392 > 00:05:52,852 so we can share them. 129 00:05:52,894 > 00:05:56,189 Thank God. 130 00:05:56,230 > 00:05:58,358 I should have known this was just gonna end up 131 00:05:58,399 > 00:05:59,984 with the two of you ganging up on me. 132 00:06:02,070 > 00:06:03,220 Lets eat. 133 00:06:03,252 > 00:06:05,490 So I went to her office, where she keeps her go-bag, 134 00:06:05,885 > 00:06:07,241 and everythings there. 135 00:06:07,283 > 00:06:09,285 Passports, cash, everything. Hmm. 136 00:06:09,327 > 00:06:11,432 Which means she didnt run away. 137 00:06:12,080 > 00:06:15,958 I dont know, I think something happened to her. 138 00:06:16,000 > 00:06:18,544 Nobody even opened up the dry cleaners today. 139 00:06:18,586 > 00:06:20,588 And she goes there every single morning. 140 00:06:21,276 > 00:06:23,049 Well, we havent heard anything. 141 00:06:23,091 > 00:06:27,220 Weve just been business as usual. Mm-hmm. 142 00:06:27,732 > 00:06:29,764 Okay. Wheres Murphy? 143 00:06:29,806 > 00:06:31,452 Who knows? 144 00:06:32,600 > 00:06:34,268 Uh... 145 00:06:34,310 > 00:06:36,062 Uh, shes at dinner with her parents. 146 00:06:36,104 > 00:06:38,564 Okay. Shes coming here after? 147 00:06:39,168 > 00:06:41,067 Yeah. Probably. 148 00:06:41,109 > 00:06:43,319 Okay. You guys mind if I wait for her? 149 00:06:43,361 > 00:06:45,822 - Mm-mm. Not at all. - Yeah. 150 00:06:45,863 > 00:06:48,032 Just want to see if maybe she knows anything. 151 00:06:48,074 > 00:06:49,867 I-I dont think she knows anything that we dont know 152 00:06:49,909 > 00:06:51,289 that she knows. 153 00:06:51,743 > 00:06:52,765 Right? 154 00:06:53,725 > 00:06:55,873 Oh, my God, please tell me you are kidding. 155 00:06:56,144 > 00:06:57,645 Take it Easy? 156 00:06:58,292 > 00:06:59,335 Hotel California? 157 00:07:00,920 > 00:07:03,631 Okay, its official. I have failed you as a parent. 158 00:07:04,699 > 00:07:05,925 Whatever. 159 00:07:05,967 > 00:07:07,969 Can I have some more mashed potatoes, please? 160 00:07:08,010 > 00:07:09,490 Yeah, here you go. 161 00:07:12,432 > 00:07:15,393 Anyway, we, uh... we got to the cabin, 162 00:07:15,435 > 00:07:18,499 and Dean found out about Jules. 163 00:07:19,125 > 00:07:23,776 Um, he was obviously shocked, and I wasnt being 164 00:07:24,505 > 00:07:25,653 very sensitive. 165 00:07:25,695 > 00:07:28,823 Um, and it led to this big fight. 166 00:07:28,865 > 00:07:30,324 Thats the one I told you about. 167 00:07:30,366 > 00:07:32,785 Yeah. I wanted Dean to stay, 168 00:07:32,827 > 00:07:34,287 and he wanted to go back, 169 00:07:34,328 > 00:07:36,539 and I was being very selfish. 170 00:07:36,893 > 00:07:40,626 And I did and said stupid things. 171 00:07:41,356 > 00:07:44,984 So I am... Im really sorry. 172 00:07:46,027 > 00:07:47,717 To both of you. 173 00:07:47,758 > 00:07:52,513 So... are you guys, like, getting back together? 174 00:07:53,284 > 00:07:54,807 No. 175 00:07:55,161 > 00:07:56,746 But we want to be... 176 00:07:58,227 > 00:07:59,916 we want to be friends. 177 00:08:00,271 > 00:08:02,815 Yeah, and-and... 178 00:08:02,857 > 00:08:06,360 Murphy can join us for dinner or-or movie nights again, right? 179 00:08:06,402 > 00:08:08,279 Doesnt that sound fun? 180 00:08:08,321 > 00:08:11,678 Yeah. I missed you a lot, Murphy. 181 00:08:14,368 > 00:08:15,890 I missed you, too. 182 00:08:16,746 > 00:08:17,997 Well, uh, whew. 183 00:08:18,039 > 00:08:19,707 It got late. Its bedtime, Chlo. 184 00:08:20,269 > 00:08:23,920 Okay. Thanks for dinner. It was... edible. 185 00:08:26,067 > 00:08:27,715 Great. 186 00:08:31,010 > 00:08:32,220 I love you, Chlo-Bo. 187 00:08:32,647 > 00:08:34,608 Love you, Daddi-o. 188 00:08:50,258 > 00:08:51,614 Can we go now? 189 00:08:53,420 > 00:08:54,567 In a few. 190 00:08:55,483 > 00:08:56,673 What? 191 00:08:56,698 > 00:08:58,391 Have a drink with me. 192 00:09:03,532 > 00:09:05,211 Im not gonna 193 00:09:05,253 > 00:09:07,880 put the moves on you, Im talking about one drink. 194 00:09:07,922 > 00:09:09,284 No, thanks. 195 00:09:09,819 > 00:09:12,260 We dont have to be to the arcade for a while yet. 196 00:09:12,301 > 00:09:14,679 Come on, you can hang with me for one second. 197 00:09:15,680 > 00:09:17,230 Oh, my God. 198 00:09:18,202 > 00:09:20,070 Okay, when are you gonna stop being mad at me? 199 00:09:20,112 > 00:09:21,269 Tell me. 200 00:09:22,665 > 00:09:24,105 You know, given what you guys 201 00:09:24,146 > 00:09:25,815 did to Nia... cant you see now 202 00:09:25,856 > 00:09:27,400 how these things can get out of hand? 203 00:09:27,441 > 00:09:30,069 How you will do anything to protect the people you love? 204 00:09:30,111 > 00:09:31,946 I dont know what youre talking about. 205 00:09:32,592 > 00:09:34,156 You killed Nia. 206 00:09:34,552 > 00:09:35,741 Thats what Im talking about. 207 00:09:37,123 > 00:09:38,153 Anyway... 208 00:09:38,514 > 00:09:40,371 you have to at least see my side now. 209 00:09:40,413 > 00:09:43,499 I was fine convincing Chloe that youre... 210 00:09:44,562 > 00:09:46,085 that youre a good person or whatever, 211 00:09:46,127 > 00:09:47,587 but Im not gonna do the same thing for you. 212 00:09:47,628 > 00:09:49,233 We will never... 213 00:09:50,006 > 00:09:51,424 ever be cool. 214 00:09:54,385 > 00:09:56,887 Youre not any different from me. 215 00:09:57,700 > 00:09:59,285 Why cant you understand that? 216 00:10:05,583 > 00:10:06,793 Stay here. 217 00:10:11,152 > 00:10:12,486 Dean, I know youre home, man! 218 00:10:12,528 > 00:10:15,280 Your lights are on, your cars outside. Open up! 219 00:10:21,928 > 00:10:25,374 - One second, Im-Im in a robe. - I dont care, man. 220 00:10:25,416 > 00:10:27,460 Well, I-I do, just hang on! 221 00:10:30,833 > 00:10:32,506 Do not make a peep. 222 00:10:32,548 > 00:10:34,133 Im not an idiot. 223 00:10:34,175 > 00:10:35,635 Just stay here, and dont do anything. 224 00:10:35,676 > 00:10:36,815 Who is that? 225 00:10:36,851 > 00:10:38,721 Its Gene... Ill get rid of him. 226 00:10:42,224 > 00:10:43,517 Hey. 227 00:10:43,559 > 00:10:45,186 Whats up? 228 00:10:45,227 > 00:10:47,063 Wow, you change fast. 229 00:10:47,624 > 00:10:49,293 Uh, yeah, well... 230 00:11:00,003 > 00:11:01,109 Can we go in? 231 00:11:01,222 > 00:11:03,245 No. Uh, Chloe just went to bed. 232 00:11:03,287 > 00:11:04,622 S-Shes, uh, not feeling well. 233 00:11:05,059 > 00:11:06,165 Oh, is she okay? 234 00:11:06,207 > 00:11:08,125 Yeah, yeah. Its just, like, a sinus thing or something. 235 00:11:08,167 > 00:11:09,669 Im gonna take her to the doctor tomorrow. 236 00:11:09,710 > 00:11:10,795 Actually, can this wait? 237 00:11:10,836 > 00:11:12,630 No, actually, it cant. Um... 238 00:11:12,672 > 00:11:14,215 I really need to talk to you. 239 00:11:37,425 > 00:11:40,402 Okay, I-I... cant believe Im actually doing this, 240 00:11:40,439 > 00:11:42,201 but youre my friend and Im gonna ask you point-blank. 241 00:11:42,243 > 00:11:44,161 Ask me what? 242 00:11:44,203 > 00:11:48,541 Did you plant evidence on Darnell James to frame him 243 00:11:48,582 > 00:11:50,313 for the Tyson Parker murder? 244 00:11:52,422 > 00:11:53,424 What? 245 00:11:53,449 > 00:11:54,797 I dont know, man. Thats what he said, 246 00:11:54,839 > 00:11:57,174 and then I saw you throw out all the evidence and I just, it... 247 00:11:57,216 > 00:11:58,801 You know, it kind of freaked me out, so I didnt... 248 00:11:58,843 > 00:12:02,471 Wait, Jules Becker and Darnell were in a relationship. 249 00:12:02,513 > 00:12:04,306 And their story was always 250 00:12:04,348 > 00:12:06,475 that someone planted evidence on him, 251 00:12:06,517 > 00:12:09,729 and now I guess, what, hes saying it was me? 252 00:12:09,770 > 00:12:12,211 I was always confused as to how the entire case 253 00:12:12,256 > 00:12:13,685 against Darnell just got thrown out, 254 00:12:13,722 > 00:12:14,928 and now I guess I know. 255 00:12:14,957 > 00:12:16,402 They must have used my badge number 256 00:12:16,444 > 00:12:18,821 to-to trash the evidence. 257 00:12:19,175 > 00:12:20,573 Was there any witnesses? 258 00:12:20,885 > 00:12:22,116 I d... I dont know. 259 00:12:22,158 > 00:12:23,743 Theres not much I can do as a civilian anyway. 260 00:12:23,784 > 00:12:27,580 I know. I miss working with you, man. 261 00:12:28,017 > 00:12:29,623 Well, um, 262 00:12:29,894 > 00:12:32,251 you know, between-between you and me, I... 263 00:12:32,572 > 00:12:35,450 I think, actually, I might have a way back onto the force. 264 00:12:37,465 > 00:12:38,655 You serious? 265 00:12:38,679 > 00:12:40,342 Tell you what, meet me at Guiding Hope in an hour. 266 00:12:40,384 > 00:12:41,802 I have it on good authority 267 00:12:41,844 > 00:12:44,221 that Nia moved the cartel shipment back in there. 268 00:12:44,263 > 00:12:47,391 Murphy was in on it the whole time. 269 00:12:47,433 > 00:12:48,809 May-may be hard to get a warrant... 270 00:12:48,851 > 00:12:50,931 Ill figure it out. W-Whats the plan? What you need? 271 00:12:51,311 > 00:12:53,063 Heres what were gonna do. 272 00:13:03,725 > 00:13:06,937 Chloe? Chloe? 273 00:13:17,441 > 00:13:18,798 Chloe? 274 00:13:19,068 > 00:13:20,799 Chloe? Yeah? 275 00:13:20,829 > 00:13:22,343 Oh, thank God. Chloe. 276 00:13:22,697 > 00:13:25,012 Okay, listen to me, listen to me. 277 00:13:25,054 > 00:13:27,473 I need you to be very quiet, okay? 278 00:13:27,515 > 00:13:29,725 Your dad forced me to come here tonight. 279 00:13:29,767 > 00:13:31,268 Everything I said is a lie. 280 00:13:31,310 > 00:13:33,604 - What? - He made me say all of that. 281 00:13:33,646 > 00:13:35,382 But now, this is me, okay? 282 00:13:35,431 > 00:13:37,316 This is the real me, and I need you to do something. 283 00:13:37,358 > 00:13:40,319 Its so important, Chloe, okay? 284 00:13:40,840 > 00:13:42,433 I-I dont understand. 285 00:13:42,460 > 00:13:43,864 You cant trust your dad. 286 00:13:43,906 > 00:13:45,324 You cant trust him, and I know that, deep down, 287 00:13:45,366 > 00:13:47,159 you know that thats true. 288 00:13:47,201 > 00:13:48,828 Even he knows that you dont trust him. 289 00:13:48,869 > 00:13:50,871 Thats why he forced me to come here tonight. 290 00:13:50,913 > 00:13:53,082 Why did you call him a murderer? 291 00:13:53,561 > 00:13:55,896 And I want the truth. 292 00:13:56,627 > 00:13:58,774 I said that because he is. 293 00:14:00,776 > 00:14:02,341 He killed my friend. 294 00:14:03,272 > 00:14:05,243 Im so sorry... it has nothing to do with Jules. 295 00:14:05,287 > 00:14:06,615 Im sorry... 296 00:14:07,491 > 00:14:09,493 Hes dangerous, Chloe. 297 00:14:10,015 > 00:14:11,642 And Ill explain everything later, but I just... 298 00:14:11,684 > 00:14:14,265 Right now, I just need you to trust me, okay? 299 00:14:15,038 > 00:14:17,189 I need you to go downstairs and I need you 300 00:14:17,231 > 00:14:18,941 to get your dads keys. 301 00:14:18,983 > 00:14:21,899 Then I need you to take them to the Linsmore. Its a bar. 302 00:14:21,940 > 00:14:24,613 Take the train, take the blue line to Damen. 303 00:14:24,675 > 00:14:26,699 Okay? And when you get off the train, youre gonna go down the steps 304 00:14:26,740 > 00:14:28,224 and then youre gonna turn left. 305 00:14:28,275 > 00:14:30,202 And the bars, like, its, like, a block away. 306 00:14:30,244 > 00:14:31,453 Its on the left side. 307 00:14:31,495 > 00:14:33,122 Its on Danforth Street. 308 00:14:33,163 > 00:14:34,837 And if you get lost, you just ask anyone 309 00:14:34,879 > 00:14:36,584 where the Linsmore is. Yeah? 310 00:14:36,625 > 00:14:39,044 - Murphy, I cant. - Yes, you can, Chloe. 311 00:14:39,086 > 00:14:41,061 You can do it. I promise, you can do it. 312 00:14:41,118 > 00:14:42,882 Jess is already there. Shes there right now. 313 00:14:42,923 > 00:14:44,486 And youre gonna give her your dads keys 314 00:14:44,512 > 00:14:45,635 and then youre gonna tell her 315 00:14:45,701 > 00:14:46,716 to get everything out of his car. 316 00:14:46,755 > 00:14:47,970 Shes gonna know what youre talking about. 317 00:14:48,012 > 00:14:50,921 Okay? The blue line, its the blue line to Damen. 318 00:14:50,980 > 00:14:53,142 The Linsmore. You got it? 319 00:14:55,998 > 00:14:57,521 Say something. Chloe. 320 00:14:57,563 > 00:14:59,148 Get out of my room. 321 00:14:59,189 > 00:15:00,900 No, no, no. Im sorry. 322 00:15:00,941 > 00:15:02,902 - Chloe, please. - Just get out! 323 00:15:02,943 > 00:15:04,987 No, no. 324 00:15:09,136 > 00:15:10,596 Okay. 325 00:15:16,185 > 00:15:18,000 Im sorry. 326 00:15:18,395 > 00:15:20,085 Im sorry... 327 00:15:26,425 > 00:15:28,093 All right, Ill see you there. 328 00:15:28,489 > 00:15:30,763 Hey. How do you know all this? 329 00:15:30,804 > 00:15:32,183 Look, I-Ill... 330 00:15:32,215 > 00:15:34,058 Ill tell you after everything goes down, okay? 331 00:15:35,746 > 00:15:37,102 All right. 332 00:15:55,783 > 00:15:57,452 One hour, you said? 333 00:15:58,644 > 00:16:00,312 One hour. 334 00:16:01,998 > 00:16:03,399 Ill see you then. 335 00:16:04,167 > 00:16:06,252 Yep. 336 00:16:09,172 > 00:16:10,590 Where are you going? 337 00:16:13,379 > 00:16:14,589 Nowhere. 338 00:16:16,716 > 00:16:18,237 Nowhere. I just went to the bathroom. 339 00:16:18,261 > 00:16:20,017 Huh. Really? 340 00:16:24,461 > 00:16:27,899 Im sorry, I... I was looking for my phone 341 00:16:27,941 > 00:16:30,360 because I-I panicked and... 342 00:16:30,401 > 00:16:32,178 I, you know, were about to... 343 00:16:33,345 > 00:16:36,407 set up this giant drug dealer. 344 00:16:37,224 > 00:16:39,226 I dont know if I can do it. 345 00:16:39,953 > 00:16:41,437 Aw. 346 00:16:42,121 > 00:16:43,647 Pretty sure youll be okay. 347 00:16:44,607 > 00:16:45,875 Im gonna clean up a little bit in the kitchen, 348 00:16:45,917 > 00:16:47,001 and then were gonna go. 349 00:16:47,043 > 00:16:48,222 Okay? Come on. 350 00:16:48,251 > 00:16:49,879 Im not leaving you here alone again. 351 00:16:55,009 > 00:16:58,346 Almost done, and then we will go. 352 00:17:23,997 > 00:17:26,666 Um... 353 00:17:28,167 > 00:17:32,338 Can I... Can I actually get that drink? 354 00:17:35,341 > 00:17:37,135 Wha... I s-said that were gonna go. 355 00:17:37,176 > 00:17:39,345 You were begging me to have a drink with you, 356 00:17:39,387 > 00:17:41,139 and now you dont want one? 357 00:17:41,180 > 00:17:44,600 You seriously make zero sense. I-I dont know. 358 00:17:46,936 > 00:17:48,980 All right, well, what would you like? 359 00:17:49,630 > 00:17:51,441 Dealers choice. 360 00:18:06,039 > 00:18:08,666 ? Sugar ? 361 00:18:08,708 > 00:18:10,960 ? Ah, honey, honey ? 362 00:18:11,002 > 00:18:12,503 ? Ba, ba, ba, ba, ba ? 363 00:18:12,545 > 00:18:16,090 ? You are my candy girl ? 364 00:18:16,132 > 00:18:19,719 ? And youve got me wanting you ? 365 00:18:21,679 > 00:18:23,222 ? Honey... ? 366 00:18:23,264 > 00:18:24,390 Go ahead. 367 00:18:24,432 > 00:18:26,726 ? Ah, sugar, sugar... ? 368 00:18:26,768 > 00:18:28,519 Chief, 369 00:18:28,561 > 00:18:30,188 can I talk to you for a sec? 370 00:18:30,421 > 00:18:31,856 Im just leaving. Whats up? 371 00:18:31,898 > 00:18:33,816 Uh, its a little sensitive. 372 00:18:36,235 > 00:18:39,638 I have reason to believe that Dean Riley is, um, 373 00:18:40,597 > 00:18:42,325 uh, working for Nia Bailey. 374 00:18:42,891 > 00:18:45,391 I think hes holding onto that stash from the cartel. 375 00:18:45,423 > 00:18:47,413 Now, given that hes, you know, former law enforcement, 376 00:18:47,455 > 00:18:49,371 I just want to make sure that I proceed properly. 377 00:18:49,452 > 00:18:50,750 Yeah, I dont think so. Theres no way 378 00:18:50,792 > 00:18:52,543 Dean is working for Nia Bailey. 379 00:18:52,943 > 00:18:55,046 - Well... But I-I... - Listen to me. 380 00:18:55,088 > 00:18:56,631 Youre out of your depth, Clemens. 381 00:18:56,672 > 00:18:58,716 Drop it. Got it? 382 00:18:59,619 > 00:19:01,118 Yeah. 383 00:19:25,159 > 00:19:27,286 Yeah, I need to speak to Agent Porter at the DEA 384 00:19:27,328 > 00:19:28,871 right away, please. 385 00:19:28,913 > 00:19:30,706 Thank you. 386 00:19:30,748 > 00:19:32,792 You guys know when Murphys gonna be done with this dinner? 387 00:19:32,834 > 00:19:35,878 Well, you know Hank and Joy... Or I guess you dont, actually. 388 00:19:35,920 > 00:19:37,797 But theyre talkers, so... 389 00:19:37,839 > 00:19:39,151 If theres something you want us to relay... 390 00:19:39,175 > 00:19:40,675 Hang on one second. 391 00:19:40,716 > 00:19:42,677 Might be Sam. 392 00:19:43,285 > 00:19:44,595 Hello? 393 00:19:44,637 > 00:19:46,431 It is. 394 00:19:46,472 > 00:19:48,576 Yeah, I can talk. Wait, hold on its too loud. 395 00:19:48,614 > 00:19:49,867 Im going outside. 396 00:19:49,914 > 00:19:53,396 ? Singin my song ? 397 00:19:53,438 > 00:19:55,273 ? I love you night and day... ? 398 00:19:55,314 > 00:19:56,482 Jess. 399 00:19:56,524 > 00:19:58,025 I have to go tell him. 400 00:19:58,067 > 00:20:00,194 - Jess, seriously, stop. - Mm-mm. 401 00:20:00,236 > 00:20:01,279 Jess, dont. 402 00:20:01,320 > 00:20:03,281 Shes going to tell him. 403 00:20:03,322 > 00:20:06,284 ? Singin my song... ? 404 00:20:10,037 > 00:20:11,647 I got to go. 405 00:20:13,082 > 00:20:14,983 She was gonna kill Murphy. 406 00:20:16,860 > 00:20:18,796 She had a gun to her head, and I... 407 00:20:20,280 > 00:20:21,782 Im so sorry. 408 00:20:24,076 > 00:20:25,841 Nia found about 409 00:20:25,876 > 00:20:28,956 this Josiah plan, and thats-thats when it all... 410 00:20:32,727 > 00:20:34,878 Thats when it all fell apart. 411 00:20:38,590 > 00:20:39,901 Look, Darnell... 412 00:20:39,942 > 00:20:44,071 Jess, can you not talk to me for one second? 413 00:20:53,039 > 00:20:54,415 Im so sorry. 414 00:20:54,457 > 00:20:56,375 Just stop saying that. 415 00:21:01,881 > 00:21:05,075 Who else knows about this, besides Sam? 416 00:21:05,885 > 00:21:07,678 I think just 417 00:21:08,036 > 00:21:10,205 Vincent and Sterling. 418 00:21:11,373 > 00:21:12,708 Okay. 419 00:21:13,208 > 00:21:14,519 Ill take care of it. 420 00:21:14,560 > 00:21:16,604 No, Darnell. Darnell, Darnell? 421 00:21:16,646 > 00:21:18,606 You-you dont need to do that because Sterling, 422 00:21:18,648 > 00:21:20,191 Sterling already did that, she... 423 00:21:20,233 > 00:21:22,193 I dont think you realize what happens 424 00:21:22,235 > 00:21:25,471 when somebody like Nia goes down. 425 00:21:26,656 > 00:21:29,516 Sam is not the only one whos gonna be coming after you. 426 00:21:31,309 > 00:21:33,353 Ill see you around. 427 00:21:35,748 > 00:21:37,041 Hey. 428 00:21:37,083 > 00:21:39,043 Get everybody together. 429 00:21:39,085 > 00:21:41,128 Yeah, 20 minutes. 430 00:21:47,201 > 00:21:50,388 Excuse me, is this going to Damen Station? 431 00:21:50,429 > 00:21:51,931 Yeah. 432 00:21:51,973 > 00:21:53,516 How many stops? 433 00:21:54,934 > 00:21:56,117 Seven. 434 00:21:56,669 > 00:21:58,712 Thank you. 435 00:22:07,572 > 00:22:09,431 How did we get here? 436 00:22:13,869 > 00:22:15,913 Uh... 437 00:22:15,955 > 00:22:18,148 stupid bag of money. 438 00:22:19,358 > 00:22:21,919 Murphy didnt help things, of course. 439 00:22:21,961 > 00:22:25,548 Well, I cant really pin it all on her, so... 440 00:22:25,590 > 00:22:29,594 Well, wed both basically do anything for her, so... 441 00:22:29,635 > 00:22:31,679 you kind of can. 442 00:22:37,101 > 00:22:39,312 Shes gonna be okay, right? 443 00:22:40,564 > 00:22:41,880 Yeah. 444 00:22:43,149 > 00:22:44,150 Yeah. 445 00:22:44,191 > 00:22:45,425 Yeah. 446 00:22:53,534 > 00:22:55,202 Wait, Chloe? 447 00:22:55,244 > 00:22:56,385 - Jess? - Yeah. 448 00:22:56,427 > 00:22:58,214 Oh, my God, I found you! 449 00:22:58,252 > 00:23:00,625 Chloe, what...? How did you get...? What are you doing here? 450 00:23:00,666 > 00:23:01,959 Uh, the train. 451 00:23:02,001 > 00:23:03,502 Murphy sent me. 452 00:23:03,544 > 00:23:05,630 She said my dad cant be trusted. 453 00:23:05,671 > 00:23:08,758 She said all this stuff, and... I dont know. 454 00:23:08,799 > 00:23:10,635 She said to give you these. 455 00:23:10,676 > 00:23:12,119 And... 456 00:23:12,143 > 00:23:15,848 to go to my dads car and get everything out. 457 00:23:15,890 > 00:23:18,309 I dont know what all this is about, but... 458 00:23:18,351 > 00:23:19,685 I just... 459 00:23:19,727 > 00:23:21,687 I know I can trust her 460 00:23:21,729 > 00:23:23,147 and not my dad. 461 00:23:23,547 > 00:23:25,733 Chloe, whats your address? 462 00:23:25,775 > 00:23:28,152 63 Chesterfield Drive. 463 00:23:28,194 > 00:23:30,404 - Okay, right, Felix? - Yeah, Im on it. 464 00:23:30,446 > 00:23:31,822 You need to go get the car, Ill get Max, okay? 465 00:23:31,864 > 00:23:33,117 Whats going on? 466 00:23:33,156 > 00:23:35,076 Chloe, you did everything right. 467 00:23:35,117 > 00:23:36,827 Okay? All right. Okay. 468 00:23:36,869 > 00:23:38,663 Um, were gonna get you inside, youre gonna wait for us. 469 00:23:38,704 > 00:23:41,040 And were only gonna be an-an hour. Okay. 470 00:23:41,082 > 00:23:42,041 Okay? 471 00:23:42,083 > 00:23:43,793 You did so good. 472 00:23:43,834 > 00:23:44,919 Okay. 473 00:23:46,570 > 00:23:48,589 Wait, I wasnt done. 474 00:23:48,631 > 00:23:50,324 Well, I told you, we got to get going. 475 00:23:51,617 > 00:23:53,077 What-what time is it? 476 00:23:53,219 > 00:23:54,886 Its 11:00. 477 00:23:55,023 > 00:23:57,431 Time is running out... Josiah wants his delivery in an hour. 478 00:24:01,713 > 00:24:03,396 - This car is like... - Just-just turn the lights off, Felix! 479 00:24:03,437 > 00:24:04,689 Turn off the car, turn off the car! 480 00:24:04,730 > 00:24:06,691 Its not that hard to figure out! 481 00:24:06,732 > 00:24:07,983 Can I find a parking spot first? 482 00:24:08,025 > 00:24:09,527 Um, we have a few minutes. 483 00:24:09,568 > 00:24:12,071 What were about to do I mean... 484 00:24:12,113 > 00:24:14,907 This Josiah guy, hes terrifying. 485 00:24:16,158 > 00:24:17,618 Im scared, please! 486 00:24:17,660 > 00:24:19,745 Can I just...? I need some time All right! 487 00:24:19,787 > 00:24:21,706 - To calm down! - Fine. 488 00:24:21,747 > 00:24:22,748 Finish it. 489 00:24:22,790 > 00:24:24,208 Then we go. 490 00:24:24,250 > 00:24:25,793 Thank you. 491 00:24:35,648 > 00:24:37,858 Okay, you are stalling. 492 00:24:38,973 > 00:24:40,182 Yes. 493 00:24:40,224 > 00:24:41,475 Because Im scared. 494 00:24:41,517 > 00:24:42,935 Youre not scared of anything. 495 00:24:42,977 > 00:24:45,053 - Yes, I am. - Stop it! 496 00:24:47,064 > 00:24:48,733 I dont know what youre doing, 497 00:24:48,774 > 00:24:50,334 but you are doing something. 498 00:24:50,359 > 00:24:53,386 And I am not going to let you manipulate me again. 499 00:24:53,411 > 00:24:54,453 Im honestly not doing anything. 500 00:24:54,530 > 00:24:56,574 We are leaving now. 501 00:24:59,059 > 00:25:00,870 Where are my keys? 502 00:25:00,911 > 00:25:02,204 I didnt let you out of my sight! 503 00:25:02,246 > 00:25:03,210 What did you do with them?! 504 00:25:03,269 > 00:25:04,545 Nothing, you didnt let me out of your sight. 505 00:25:04,570 > 00:25:05,874 Shut up! 506 00:25:09,378 > 00:25:11,422 Wait. 507 00:25:17,553 > 00:25:19,096 What the hell is that? We got to go, we got to go. 508 00:25:19,138 > 00:25:20,681 - No, but theres still... - It doesnt matter, Jess. 509 00:25:20,723 > 00:25:23,100 Get in the car, come on, come on, lets go. 510 00:25:23,142 > 00:25:24,357 Come on! 511 00:25:24,405 > 00:25:25,432 What are you doing? Jess! Jess! 512 00:25:25,478 > 00:25:26,562 Im sorry, I dont know, I dont know... 513 00:25:28,814 > 00:25:31,192 You guys, we didnt get it all. 514 00:25:31,233 > 00:25:33,125 Does Josiah know exactly how much there was? 515 00:25:33,167 > 00:25:35,262 - I hope not! - You hope not? 516 00:25:39,408 > 00:25:41,160 Oh, my God... 517 00:25:41,202 > 00:25:43,895 I think, I think, I think theyre coming here! 518 00:25:44,538 > 00:25:45,623 What did you do? 519 00:25:45,664 > 00:25:46,707 How did you call the cops? 520 00:25:46,749 > 00:25:47,875 I took your phone. I didnt. 521 00:25:47,917 > 00:25:49,668 I didnt, I just, I told Chloe... 522 00:25:49,710 > 00:25:50,836 What did you tell Chloe? 523 00:25:50,878 > 00:25:52,046 I just told... I just told her... 524 00:25:52,115 > 00:25:54,298 - Chloe! Chloe! - Shes not home. 525 00:25:54,340 > 00:25:55,508 Where is she? 526 00:25:55,549 > 00:25:57,510 Where is my daughter? 527 00:25:57,551 > 00:25:58,803 I sent her to the Linsmore because 528 00:25:58,844 > 00:26:00,012 I knew you were setting us up. 529 00:26:00,620 > 00:26:02,723 Oh, my God. 530 00:26:02,765 > 00:26:04,391 I-I didnt want to do that! 531 00:26:04,433 > 00:26:06,727 I wasnt planning on that until you told me 532 00:26:06,769 > 00:26:08,979 that-that-that you would never let it go! 533 00:26:09,021 > 00:26:10,986 What does that have to do with anything?! 534 00:26:11,013 > 00:26:13,275 Because you were always gonna be after me! 535 00:26:13,317 > 00:26:14,990 Murphy, I cant get caught! 536 00:26:15,055 > 00:26:16,553 I cant... 537 00:26:17,196 > 00:26:19,657 Oh, God, theyre here. Theyre here... 538 00:26:19,698 > 00:26:21,951 I got, I got... I got-got to figure out what to do! 539 00:26:21,992 > 00:26:24,411 I got to fig... Figure out what to do. 540 00:26:30,793 > 00:26:33,546 Okay, its okay, its okay, we can do this. 541 00:26:33,587 > 00:26:35,965 We-we can tell them that Nia forced us into it, right? 542 00:26:36,006 > 00:26:37,616 We can get out of this! 543 00:26:39,301 > 00:26:40,344 Dean, its me! 544 00:26:40,386 > 00:26:41,762 Youre under arrest. 545 00:26:44,181 > 00:26:46,642 Uh, I didnt do anything! 546 00:26:46,684 > 00:26:49,937 We found 50 bricks of heroin in your trunk, Dean. 547 00:26:49,979 > 00:26:51,647 Its over, man. 548 00:26:52,631 > 00:26:54,066 50 bricks? 549 00:26:54,108 > 00:26:55,734 So what, your little friends took everything, 550 00:26:55,776 > 00:26:56,986 And left enough for me to go to prison?! 551 00:26:57,027 > 00:26:58,070 Come outside with your hands up! 552 00:26:58,112 > 00:26:59,419 Just go outside. 553 00:26:59,463 > 00:27:00,704 I cant go outside! 554 00:27:00,730 > 00:27:02,700 Chloe will know everything that I did! 555 00:27:04,785 > 00:27:06,203 Open the door, Dean! 556 00:27:06,245 > 00:27:08,021 She already does. 557 00:27:11,292 > 00:27:12,776 Dean! 558 00:27:13,586 > 00:27:15,445 Okay, Im calling SWAT. 559 00:27:26,540 > 00:27:28,100 Go outside. 560 00:27:29,793 > 00:27:31,395 Theres no way out of this. 561 00:27:34,089 > 00:27:35,924 Everything that I did... 562 00:27:38,611 > 00:27:40,112 ...I did for her. 563 00:27:40,929 > 00:27:42,197 All of it. 564 00:27:44,742 > 00:27:46,852 So that she would have a better life. 565 00:27:53,292 > 00:27:56,278 And shes never going to speak to me again. 566 00:28:02,607 > 00:28:04,276 Dean! 567 00:28:04,786 > 00:28:06,597 Killing me is only gonna make things worse! 568 00:28:06,639 > 00:28:08,849 Theres a million cops outside! 569 00:28:08,891 > 00:28:11,877 Chloe knows that I love her. 570 00:28:12,227 > 00:28:13,503 Right? 571 00:28:14,921 > 00:28:16,941 Can you please tell me that she knows that? 572 00:28:16,982 > 00:28:18,258 What? 573 00:28:19,318 > 00:28:20,844 No... 574 00:28:22,512 > 00:28:23,722 Dean. 575 00:28:24,531 > 00:28:25,824 Hey, no! 576 00:28:27,122 > 00:28:28,744 Come on! 577 00:28:28,786 > 00:28:30,329 Chloe needs you. 578 00:28:30,371 > 00:28:31,688 What... 579 00:28:33,115 > 00:28:35,159 Shes not gonna have me. 580 00:28:36,545 > 00:28:38,588 Yes, she will! 581 00:28:40,339 > 00:28:42,365 Come on, youre always g... 582 00:28:43,950 > 00:28:45,994 Youre always gonna be her dad. 583 00:28:48,681 > 00:28:50,665 Hey, pl... Come on. 584 00:28:51,541 > 00:28:53,185 Come on. 585 00:28:59,716 > 00:29:01,276 Put the gun away. 586 00:29:20,445 > 00:29:23,549 Sterling told me the deal with you and Nia. 587 00:29:23,590 > 00:29:25,175 Thats okay, its all right. 588 00:29:25,217 > 00:29:26,451 Im not gonna arrest you. 589 00:29:27,219 > 00:29:29,263 Trust me, I want to, but... 590 00:29:29,663 > 00:29:31,265 all the evidence against you 591 00:29:31,306 > 00:29:33,225 was obtained by Dean. 592 00:29:33,267 > 00:29:35,085 Itd never hold up in court, 593 00:29:35,561 > 00:29:38,313 given that he was working for Nia, too. 594 00:29:45,612 > 00:29:48,056 Dean killed Tyson Parker. 595 00:29:49,307 > 00:29:53,120 And you were right, he framed Darnell for it, too, um... 596 00:29:53,561 > 00:29:56,832 Tyson found out that Dean was working for Nia and... 597 00:29:58,250 > 00:30:00,026 ...Dean shot him. 598 00:30:02,755 > 00:30:05,073 And he covered up the whole thing. 599 00:30:05,716 > 00:30:07,676 And I know there isnt anything you can really do, 600 00:30:07,718 > 00:30:09,678 but I just needed to tell someone. 601 00:30:09,720 > 00:30:11,138 I appreciate it. 602 00:30:11,180 > 00:30:14,433 Evidence is scarce, but Ill see what homicide can do. 603 00:30:15,642 > 00:30:16,724 Thank you. 604 00:30:17,905 > 00:30:20,022 Now I want to ask you 605 00:30:20,064 > 00:30:21,732 for a favor. 606 00:30:22,775 > 00:30:24,318 Okay. 607 00:30:24,359 > 00:30:26,136 I know... 608 00:30:27,071 > 00:30:28,864 that cartel shipment, it was, 609 00:30:28,906 > 00:30:30,974 it was bigger than 50 bricks. 610 00:30:32,684 > 00:30:35,120 You want to tell me where the rest of it is? 611 00:30:36,246 > 00:30:37,981 Oh, I... 612 00:30:38,451 > 00:30:40,650 I-I honestly have no idea. 613 00:30:41,759 > 00:30:43,302 I dont know. 614 00:30:44,463 > 00:30:45,923 All right. 615 00:30:45,964 > 00:30:47,365 Well... 616 00:30:47,651 > 00:30:50,535 Im sure itll turn up somewhere. 617 00:30:55,203 > 00:30:57,205 So heres the thing. 618 00:30:57,559 > 00:31:00,771 This is a lot more than I thought it was gonna be. 619 00:31:02,815 > 00:31:07,361 Trey? Lets give them a little something. 620 00:31:07,402 > 00:31:09,446 What? What? 621 00:31:10,446 > 00:31:12,449 $40,000. 622 00:31:12,491 > 00:31:14,201 Just a token of my appreciation. 623 00:31:14,243 > 00:31:16,370 Oh, were just, you know, Thats-thats... I mean... 624 00:31:16,411 > 00:31:18,288 No, thats unnecessary. 625 00:31:18,330 > 00:31:19,540 Were just frankly happy to, But... 626 00:31:19,581 > 00:31:21,500 - you know, be alive. - No thank you. 627 00:31:21,542 > 00:31:23,043 I insist. 628 00:31:23,693 > 00:31:25,570 You guys held up your end of the deal. 629 00:31:26,547 > 00:31:27,798 Good. 630 00:31:27,840 > 00:31:29,160 Put this stuff away. 631 00:31:29,185 > 00:31:30,575 Mm-hmm. 632 00:31:31,951 > 00:31:34,115 - Thank you. - Thank you so much. 633 00:31:34,143 > 00:31:35,538 Youre welcome. 634 00:31:36,014 > 00:31:37,099 Have a good day. 635 00:31:37,141 > 00:31:38,437 - You, too. - Yeah, you, too. 636 00:31:38,473 > 00:31:40,769 - Thats a cute dog. - Come on, Pretzel. 637 00:31:49,528 > 00:31:52,369 ? Ive been wastin time... ? 638 00:31:53,581 > 00:31:54,849 Chloe? 639 00:31:56,732 > 00:31:58,775 Oh, hey! 640 00:32:01,039 > 00:32:02,875 ? Well, Ive been wastin time... ? 641 00:32:02,916 > 00:32:04,442 Hey. 642 00:32:06,464 > 00:32:08,508 ? Thinking about my life ? 643 00:32:10,429 > 00:32:12,973 ? If itll be all right ? 644 00:32:14,636 > 00:32:17,789 ? Think itll be just fine ? 645 00:32:18,599 > 00:32:22,186 ? Think itll be all right... ? 646 00:32:23,448 > 00:32:25,492 I have to tell you something. 647 00:32:32,487 > 00:32:35,574 So... what do we do now? 648 00:32:37,618 > 00:32:39,102 I have no idea. 649 00:32:40,812 > 00:32:42,247 I guess 650 00:32:42,289 > 00:32:45,584 tomorrow we go back to work? 651 00:32:46,543 > 00:32:47,711 Youre joking. 652 00:32:47,753 > 00:32:48,921 Im not. 653 00:32:48,962 > 00:32:51,114 I think we have an actual, um, 654 00:32:52,157 > 00:32:54,218 grooming client, so... 655 00:32:54,259 > 00:32:56,386 Jess, I know its not technically your job, but... 656 00:32:56,428 > 00:32:58,096 No, Id, I would 657 00:32:58,138 > 00:33:00,671 happily groom it. 658 00:33:00,713 > 00:33:01,916 Cool. 659 00:33:03,894 > 00:33:05,354 Well... 660 00:33:05,395 > 00:33:07,272 cheers to... 661 00:33:07,314 > 00:33:10,692 going back to our boring, normal lives. 662 00:33:12,236 > 00:33:13,904 Thank God. 663 00:33:13,946 > 00:33:15,280 Cheers. 664 00:33:17,991 > 00:33:19,910 - Ill get your number... - Yeah, okay. 665 00:33:19,952 > 00:33:21,828 ...from Murphy or something... We should, uh... 666 00:33:21,870 > 00:33:23,038 Just hit me up anytime. 667 00:33:23,080 > 00:33:24,539 Okay, cool. 668 00:33:24,581 > 00:33:25,916 - Okay. - All right. 669 00:33:25,958 > 00:33:27,000 Okay, see you. 670 00:33:27,042 > 00:33:28,418 - See you. - See you tomorrow. 671 00:33:30,295 > 00:33:33,423 Okay, well, Im gonna, Im gonna go to bed, too. 672 00:33:33,465 > 00:33:34,758 Okay, good night, Jess. 673 00:33:34,800 > 00:33:36,843 - Good night. Bye. - Good night. 674 00:33:43,850 > 00:33:45,501 Um... 675 00:33:49,690 > 00:33:51,858 Look... I, um... 676 00:33:51,900 > 00:33:55,570 I know its been an insane 24 hours for all of us. 677 00:33:55,612 > 00:33:56,905 Yeah. 678 00:33:56,947 > 00:33:59,574 But I just, I got to say that Im sorry. 679 00:34:00,475 > 00:34:03,495 I tried to make you chose between me and that other guy 680 00:34:03,537 > 00:34:05,355 at the worst possible time. 681 00:34:06,707 > 00:34:08,875 I know I was gone. 682 00:34:08,917 > 00:34:10,777 So, obviously... 683 00:34:11,545 > 00:34:13,029 you can do whatever. 684 00:34:13,338 > 00:34:14,906 So if you 685 00:34:15,299 > 00:34:18,302 want to still see him, thats-thats fine. 686 00:34:19,202 > 00:34:20,929 Just dont tell me about it. 687 00:34:21,371 > 00:34:22,431 Okay? 688 00:34:24,040 > 00:34:25,583 Yeah. 689 00:34:29,712 > 00:34:32,065 Yeah, I dont know... um... 690 00:34:39,485 > 00:34:41,182 I dont know. 691 00:34:42,868 > 00:34:44,143 What? 692 00:34:45,770 > 00:34:48,040 I just think you and I might be over. 693 00:34:52,919 > 00:34:55,339 Youre no good for me, Im no good for you. 694 00:34:55,380 > 00:34:58,050 We bring out the worst in each other. 695 00:35:01,077 > 00:35:03,430 I think maybe its time that we move on. 696 00:35:04,289 > 00:35:06,040 After everything... 697 00:35:07,017 > 00:35:08,393 you just... 698 00:35:08,435 > 00:35:10,253 you just want to end things? 699 00:35:17,569 > 00:35:19,470 This is about that other guy. 700 00:35:25,393 > 00:35:26,661 Hmm. 701 00:35:30,624 > 00:35:32,667 Im not coming back this time, Murphy. 702 00:35:39,824 > 00:35:41,117 Max? 703 00:35:42,052 > 00:35:43,369 Max? 704 00:35:44,763 > 00:35:46,139 Where are you going? 705 00:35:46,181 > 00:35:47,707 Im moving on. 706 00:35:48,767 > 00:35:50,293 See you around. 707 00:36:23,844 > 00:36:25,887 - Hi. - Hello, Murphy. 708 00:36:27,264 > 00:36:28,623 Hi. 709 00:36:36,005 > 00:36:37,607 Is everything all right? 710 00:36:37,649 > 00:36:39,217 Yeah. 711 00:36:40,652 > 00:36:41,969 Yeah. 712 00:36:47,242 > 00:36:48,852 Can you stay over? 713 00:36:48,904 > 00:36:51,037 Um, well, its 5:00 in the morning, 714 00:36:51,079 > 00:36:52,456 so I think weve missed the staying over 715 00:36:52,497 > 00:36:54,040 portion of the evening, but... 716 00:36:54,082 > 00:36:55,566 Shut up. 717 00:36:56,376 > 00:36:57,776 Just lay down with me. 718 00:36:57,801 > 00:37:00,004 Yeah? Very well. 719 00:37:03,449 > 00:37:04,801 Sorry. 720 00:37:04,843 > 00:37:07,328 Darkness is not my strong suit these days. 721 00:37:08,096 > 00:37:11,016 Well, youll get used to my apartment. 722 00:37:11,374 > 00:37:12,621 Whos this? 723 00:37:12,646 > 00:37:14,104 Uh, help me out. 724 00:37:14,561 > 00:37:17,105 Uh, its a guy in a photobooth kissing you. 725 00:37:18,732 > 00:37:19,691 Um... 726 00:37:20,716 > 00:37:22,522 That would be my ex. 727 00:37:22,547 > 00:37:25,052 But do you really want to talk about our exes right now? 728 00:37:31,328 > 00:37:32,492 Whats this? 729 00:37:32,517 > 00:37:34,451 Nia Baileys old money guy got arrested again. 730 00:37:34,476 > 00:37:35,499 Shes got a new one. 731 00:37:35,540 > 00:37:36,858 Yeah, Im on it. 732 00:37:50,096 > 00:37:51,622 Come here. 733 00:37:53,475 > 00:37:55,519 - Wait, this is Max Parish. - Hey. 734 00:37:57,562 > 00:37:58,838 Huh? 735 00:37:59,648 > 00:38:01,691 Your ex-boyfriend is Max Parish. 736 00:38:06,071 > 00:38:07,447 How do you know Max? 737 00:38:07,472 > 00:38:09,574 So one of your exes 738 00:38:10,224 > 00:38:12,536 is working in narcotics investigating Nia Bailey 739 00:38:12,577 > 00:38:14,454 and the other one... 740 00:38:14,496 > 00:38:17,123 was Nia Baileys old money launderer? 741 00:38:23,213 > 00:38:24,614 Um... 742 00:38:26,007 > 00:38:27,592 Yeah. 743 00:38:27,634 > 00:38:29,076 Um... 744 00:38:29,803 > 00:38:31,096 Lets just go to bed, though. 745 00:38:31,137 > 00:38:32,097 I dont want to talk about them. 746 00:38:32,138 > 00:38:33,181 Come here. 747 00:38:33,223 > 00:38:35,475 This is really very strange, Murphy. 748 00:38:35,517 > 00:38:36,977 No, its not. 749 00:38:37,018 > 00:38:38,687 I mean, just cause youre all 750 00:38:39,462 > 00:38:42,065 connected to Nia doesnt mean anything. 751 00:38:42,757 > 00:38:45,176 How do you know I have a connection to Nia? 752 00:38:47,637 > 00:38:48,989 What? 753 00:38:49,680 > 00:38:52,075 Murphy, howd you know that I am investigating Nia? 754 00:38:52,117 > 00:38:53,601 Because... 755 00:38:54,119 > 00:38:55,412 you go after drug dealers. 756 00:38:55,453 > 00:38:57,939 - Shes a high level... - Oh, my God. 757 00:38:58,957 > 00:39:02,711 Case file 34563, Nia Bailey. 758 00:39:02,752 > 00:39:04,254 Anyway, you get it. 759 00:39:04,296 > 00:39:05,755 Can we...? Lets just try B for, 760 00:39:05,797 > 00:39:09,301 you know, just for kicks. Okay? 761 00:39:09,342 > 00:39:10,969 Its just that woman were after, 762 00:39:11,011 > 00:39:12,679 shes expecting a big shipment in, 763 00:39:12,721 > 00:39:14,848 but well intercept, and shell be done. 764 00:39:14,889 > 00:39:16,516 She was right there. 765 00:39:16,558 > 00:39:17,934 I just dont know 766 00:39:17,976 > 00:39:19,894 how she got tipped off. 767 00:39:19,936 > 00:39:21,730 Wait, were you... 768 00:39:21,771 > 00:39:23,339 were you the new launderer? 769 00:39:24,566 > 00:39:25,692 No. 770 00:39:31,489 > 00:39:32,866 Murphy, tell me the truth! 771 00:39:32,907 > 00:39:34,684 Okay, okay. 772 00:39:38,077 > 00:39:39,745 I dont want to lie to you. 773 00:39:40,565 > 00:39:41,718 We didnt have a choice! 774 00:39:41,743 > 00:39:42,882 Everyone has a choice! 775 00:39:42,907 > 00:39:44,007 She was going to kill us! 776 00:39:44,032 > 00:39:45,367 She was gonna kill you if you didnt 777 00:39:45,392 > 00:39:46,855 - sleep with me for intel? - No, no! 778 00:39:46,880 > 00:39:48,990 That has nothing to do with it. 779 00:39:49,274 > 00:39:51,826 All of my feelings for you were real. 780 00:39:52,010 > 00:39:53,720 - Real! - If that were true, 781 00:39:53,762 > 00:39:54,971 then you wouldnt have lied about it. 782 00:39:55,013 > 00:39:56,014 It doesnt matter, though! 783 00:39:56,056 > 00:39:56,978 I dont work for her anymore. 784 00:39:57,003 > 00:39:58,338 Well, she doesnt just let people out! 785 00:39:58,363 > 00:39:59,614 So youre, either youre still 786 00:39:59,639 > 00:40:00,664 working for her and youre lying to me or... 787 00:40:00,689 > 00:40:02,999 Its a little bit more complicated than that. 788 00:40:08,151 > 00:40:09,302 Oh. 789 00:40:09,452 > 00:40:11,412 Nia Baileys dry cleaners didnt open today. 790 00:40:12,096 > 00:40:13,740 Everyone at work was talking about it. 791 00:40:13,782 > 00:40:15,933 For the first time in 15 years. 792 00:40:16,743 > 00:40:18,620 People think she might be dead. 793 00:40:21,939 > 00:40:23,375 Thats really weird. 794 00:40:23,416 > 00:40:25,794 And you didnt come to my apartment the other night. 795 00:40:25,835 > 00:40:27,295 - And you had... - Josh. 796 00:40:27,337 > 00:40:29,089 And-and you were all covered in blood 797 00:40:29,130 > 00:40:30,465 and you had dirt on you. 798 00:40:30,507 > 00:40:32,509 I told you, I fell at the fundraiser. 799 00:40:32,550 > 00:40:33,593 That doesnt make any sense! 800 00:40:33,635 > 00:40:34,886 Why would you go to work 801 00:40:34,928 > 00:40:36,012 at 6:00 in the morning if you were ill? 802 00:40:36,054 > 00:40:37,514 Because Felix is insane and I... 803 00:40:37,555 > 00:40:38,864 - I have to call the police. - Josh. 804 00:40:38,888 > 00:40:39,902 Wheres my phone? I put my phone over there. 805 00:40:39,927 > 00:40:41,172 Please stop. Calm down, please, 806 00:40:41,196 > 00:40:42,327 - calm down. - My phone was right there. 807 00:40:42,352 > 00:40:44,062 Just talk to me for a second. 808 00:40:44,104 > 00:40:45,522 Murphy, where did you put my phone? 809 00:40:45,563 > 00:40:46,606 Hang on, hang on, Josh. 810 00:40:46,648 > 00:40:48,884 Just calm down, please. I-I dont want you to be upset. 811 00:40:48,925 > 00:40:50,318 - I just want to explain... - No! 812 00:40:50,360 > 00:40:51,611 I dont want to hear it. 813 00:40:51,653 > 00:40:53,530 Did you kill Nia Bailey? 814 00:40:59,352 > 00:41:01,079 Because if you did... 815 00:41:01,121 > 00:41:02,831 I wont let you get away with it. 816 00:41:02,872 > 00:41:04,916 Now where is my phone? 817 00:41:08,753 > 00:41:10,797 Murphy, did you move my phone? 818 00:41:20,056 > 00:41:21,641 Murphy! 819 00:41:21,683 > 00:41:24,644 Murphy, turn on the light! 820 00:41:25,169 > 00:41:26,896 Murphy! 821 00:41:26,938 > 00:41:29,023 - Pretzel, come here. - Murphy, where are you? 822 00:41:29,065 > 00:41:30,859 - ? Bye-bye happiness... ? - Where the hell are you? 823 00:41:30,900 > 00:41:32,235 Jess, Jess! Jess, wake up! 824 00:41:32,277 > 00:41:33,403 What? Whats going on? 825 00:41:33,445 > 00:41:34,904 - We have to go. - What? 826 00:41:34,946 > 00:41:36,281 - Josh knows. - Murphy, dont leave me like this. 827 00:41:36,322 > 00:41:37,574 Josh knows... We have to go. 828 00:41:37,615 > 00:41:39,242 Call Max and Felix, we have to go. 829 00:41:39,284 > 00:41:41,494 - ? Bye-bye sweet caress... ? - Murphy! 830 00:41:41,536 > 00:41:42,829 Murphy, come back. 831 00:41:42,871 > 00:41:44,205 Jess, hurry! 832 00:41:44,247 > 00:41:45,544 Come on. 833 00:41:45,603 > 00:41:47,632 ? I feel like I could die ? 834 00:41:47,661 > 00:41:50,962 ? Bye-bye, my love, goodbye ? 835 00:41:51,004 > 00:41:53,548 ? There goes my baby... ? 836 00:41:54,632 > 00:41:56,050 Hey! 837 00:41:56,092 > 00:41:58,202 Murphy, you cant just leave me here!

Mensaje escrito por jujolu el 03/07/2020 05:35:01 pm - Puntaje: 0 
Gracias !!!!

Mensaje escrito por jujolu el 30/05/2020 11:49:52 am - Puntaje: 0 
Hola, busco subtitulos en espa├▒ol para esta comedia: Bad Trip (2020), Gracias

Mensaje escrito por jujolu el 24/05/2020 02:44:11 pm - Puntaje: 0 
Hola, busco subtitulos en espa├▒ol para esta comedia: Bad Trip (2020), Gracias

Mensaje escrito por jujolu el 17/05/2020 02:51:36 pm - Puntaje: 0 
Hola, busco subtitulos en espa├▒ol para esta comedia: Bad Trip (2020), Gracias

Mensaje escrito por jujolu el 15/05/2020 02:46:46 pm - Puntaje: 0 
Hola, busco subtitulos en espa├▒ol para esta comedia: Bad Trip (2020), Gracias

Mensaje escrito por jujolu el 12/05/2020 11:05:30 am - Puntaje: 0 
Hola, busco subtitulos en espa├▒ol para esta comedia: Bad Trip (2020), Gracias

Mensaje escrito por jujolu el 11/05/2020 01:45:50 pm - Puntaje: 0 
Busco subtitulos para esta peli Promising young woman 2020 Gracias

Mensaje escrito por jujolu el 10/05/2020 10:54:34 am - Puntaje: 0 
Hola, busco subtitulos en espa├▒ol para esta comedia: Bad Trip (2020), Gracias

Mensaje escrito por jujolu el 08/05/2020 12:51:59 pm - Puntaje: 0 
Hola, busco subtitulos en espa├▒ol para esta comedia: Bad Trip (2020), Gracias

Mensaje escrito por jujolu el 04/05/2020 08:59:29 am - Puntaje: 0 
Hola, busco subtitulos en espa├▒ol para esta comedia: Bad Trip (2020), esta en yify, Gracias

Mensaje escrito por jujolu el 07/09/2019 03:48:52 pm - Puntaje: 0 
Respuesta para thecooler : Realizo trabajos de subtitulado, traducci├│n y/o sincronizaci├│n de cualquier material, directamente de la pista de video o del subt├ştulo. Te garantizo un excelente resultado. Si estas interesado, por favor escribe a mi email [email protected] y acordamos un precio. Publicado por The Stronger. Queres mas !!!!!!! Preguntale a el

Mensaje escrito por jujolu el 07/09/2019 12:32:33 pm - Puntaje: 0 
Busco subtitulos de esta pelicula Driven.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT trata sobre el caso DeLorean. Muchas gracias (Parece que esta seccion la lee muy poca gente, habra que buscar nuevos rumbos e ir a otras paginas)

Mensaje escrito por jujolu el 05/09/2019 10:51:31 am - Puntaje: 3 
Si gana FF nos convertimos en ALEMANIA

Mensaje escrito por jujolu el 05/09/2019 10:44:20 am - Puntaje: 0 
Hola, busco subtitulos para Swell.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG Muchas gracias