Tienes razón, pigusof. Es probable que haya comprimido en ZIP los que tomé, porque los repasé el la peli (que tengo guardada) y no aparece ningún zonalismo ni acentos faltantes. ¡Gracias por avisar!
Si "gilipollas", "vale", "coño", "¡joder!", "coger", "pinche", y varios etcéteras más los consideras palabras del castellano bien neutro, debo concluir que los hispanoparlantes en Alemania viven en un mundo muy diferente al resto de latinoamérica. Y aparte de eso, hay acentos faltantes y sobrantes por doquier. Se agradece el esfuerzo, pero se recomienda más conocimiento de la lengua de Don Miguel de Cervantes y Saavedra.