Comentarios sobre este subtÃtulo:
¡Sincronizan bien con la versión "[ www.UsaBit.com ] - Inglourious Basterds (2009) BluRay 720p 900MB Ganool"! ¡Gracias! :)
100% alineado con Inglourious Basterds.2009.BRRip.x264.YIFY. Recomendado
Perfectos para la versión DVD RipMAX SPEED baje P Bay 1.36 Gb. MuchÃsimas gracias.
si bien flta un pequeño dialogo es excelente
Estoy de acuerdo con Struk, tiene algunos errores de traduccion como por ejemplo feast=Fiesta cuando signica festin o banquete, \"want to prove they are flesh and blood?\" lo traducen como \"quieren probar su carne y la sangre\" cuando literalmente seria \"quieren probar que son de carne y hueso\"... y otros mas que vi por ahi. Pero en general estan muy buenos y bien sincronizados. Gracias
exelentes para Inglourious Basterds 2009 DVDRip XviD-MegaPlay
Excelentes, muchas gracias!!!
Gracias!!! queda excelente para la version Inglorious.Basterds[2009]DVDRip.x264-Ch4cal
muy buenos, che. gracias.
Hola, también sirven para esta versión:Inglourious Basterds[2009.DvDRiP[NoRaR]L33t.
Gracias!
Los recomiendo para \"MAXSPEED\", estan excelentes. Gracias al autor de estos subtitulos.
Bastante buenos, con muy buena sincro. Funciona perfecto para la version \"Inglourious Basterds (2009) DVDRip XviD-MAXSPEED www.torentz.3xforum.ro\"
Gracias por el aporte
gracias muy buenos los subs!
Excelentes, funcionan perfecto para la versión Inglourious.Basterds.2009.m-HD.x264-Desman.
Estan bárbaros y sirven para el rip de FXG, gracias.
Muy buen trabajo, excelente dirÃa!!
Si, coinciden bien para la version de 700 MB de Megaplay 2009. Un saludo.
DirÃa que están 100% bien. Gracias
muy bueno!! se agradece el aporte!!
super buenos, sirven para la version Inglourious Basterds 2009 DVDRip XviD-MegaPlay, tambien
saludos
Estan muy buenos MUchas Gracias!
funciona para Inglourious Basterds[2009]DvDrip-LW de 700 megas
Realmente excelentes. Van perfectos para la versión MAXSPEED de 1,36 GB. Muchas gracias por tan buen trabajo!
Son excelentes, muchas gracias!
Hay unas cosas que no estan bien traducidas, debo decir. Pero sin embargo en general el subtitulo está muy bien traducido y sincronizado.
Pero cabe decir que en esta clase de peliculas, lo muy bueno se aprecia, pero hay que esperar algo oficial para realmente entender el 100% de la pelÃcula en la forma en la que se pensó. Los guiones de tarantino son de una forma, y sus conversaciones necesitan estar como el las escribió )
Excelentes!!! Funcionan tambien con la version \´Inglourious Basterds[2009]DvDrip-LW\´ que esta en TPB.
Un placer poder entender la escena de la taberna
Saludos.
muchas graciaz x el trabajo! saludos!
Mil gracias por los subs, le van excelente a la version FXM de 900MB
Pero como es que pones que sirve para IMBT si esa version viene en dos CD? Y tus subs solo vienen en un archivo??? Comoquiera mi8l gracias por ponerlos se agradece !!
Gracias, lo demás no están ni cerca
sirven perfectos para Inglourious Basterds (2009) BRRip XvidHD 720p-NPW
BueenÃsimos!!!!
Muuchas gracias :)
Anda calidad para la versión de FxM. Muchas gracias!!!
EXCELENTE, me registre solo para poder comentar este subtitulo, ya habÃa bajado de otras pelÃculas pero este se pasa, es E-X-C-E-L-E-N-T-E. seguà asÃ!!!!
Sirven para Inglourious Basterds 2009 BRRip 720p H264-3Li y para toda versión que dure 02:32:59, MUCHAS GRACIAS POR EL ESFUERZO!!
muchas gracias funcionan perfecto para la version de FxM
van de lujo para la versión Inglourious.Basterds[2009]BRRip.XviD-OpeD
Graciela!!
excelente \"maestro de los maestros\", asi como el comentario de Almitamu, me uno a su opinion, aguante gavxxx. Saludos.
Dou2702, no siempre la mano izquierda debe enterarse de lo que dá la mano derecha.
No todos buscan fama, no todos escrachan algún error pequeño en los comentarios. Algunos se dirigen por mp al que trabajó, y le brindan su aporte. Y un sub, se hace entre todos, y al final, queda uno bueno que podemos usar. Eso es ser comunidad. Saludos
Cuando yo hago subtitulos, no pido creeditos ni nada de eso, simplemente los comparto y si a alguien le gustan bien y si no pues tambien. Estos son muy buenos, y lo importante es que estan aqui en nuestra pagina de subdivx, A los que hayan colaborado en hacerlos... MUCHAS GRACIAS!
Jejeje viendo algunos comentarios de nuevos subs para inglourious basterds me encontre con esto. Bueno siendo breve solo dire que es cierto que tienen muchas similitudes, pero logicamente ha de ser por que ambos estan bien traducidos, claro como dije antes los mios no estaban al 100% pero no creo que punkyxxx se haya ayudado de mi ya que si fuera asi nada le hubiera costado mencionarme, pero ya para finalizar estan muy bien los subtitulos sigan con el buen trabajo.
dou2702, NUNCA di, ni daré créditos, sean MIOS o NO. Los subs se hacen para compartirlos y no para hacerse famoso, acá no se lucra en ningún sentido, (den el crédito a los usuarios en sus propios subs o x MP). Y la razón por la cual nombro a almitamu y a mmmm06, es porque ME ayudaron personalmente y DESINTEREZADAMENTE en las correcciones finales.
Diablos ya quemé un dvd con los que subiste más temprano, me debes otro disco :D
al parecer ahora si por fin hay unos EXCELENTES, un 9.7 nomas por unos que otros signos, pero eso es lo de menos lo importante es la traduccion. Gracias man.
no se pueden creer algunos comentarios... que ganas de figurar, eh? y si, siempre aparece alguien que habla de lo que no sabe.. Si sos buena leche, a la gente que vale la pena, las correcciones, aportes o comentarios negativos, se le mandan por MP, en privado no a bocajarro. Codigos, que se les dicen. Sabes de lo que te hablo?
si, por fin los buenos. Pero la FUENTE ORIGINAL que fué el PRIMERO que los hizo bien fue MAX_2006 el 3 de noviembre. Y no veo el agradecimiento a él. Veo un agradecimiento a 2 GRANDES creadores de subtÃtulos, pero que aparentemente no tuvieron nada que ver con este subtÃtulo. (ALMITAMU Y MMMM06 no subieron Inglourious Basterds)
Gracias gavx. Espero que SI sean los definitivos! :wink:
Lástima que no lo subiste antes. En vista de la basura que habÃa (y que hay) aquÃ, me puse a traducirla para mi sobre un original en Portugués. Pero, de verdad, tu trabajo está impecable. Ahora sÃ, a pegarlos definitivamente. Gracias.
PERFECTO, ahora SI, revise linea x linea (1882 lineas) en busca de malas traducciones, des-sincronizaciones, lineas y tiempos largos, y ortografÃa ... mezcle de 2 fuentes (ahà sus créditos) y retraduje TODO lo ke no me gusto. Creo ke eso es todo... (grx a almitamu y mmmm06).
Ingresa tu nick y tu clave