Comentarios sobre este subtÃtulo:
GRACIAS!!! jotaeva SALUDOS!!!
Gracias a satanás mi novia estudia lingüÃstica y tengo algo de noción acerca de la traducción. Esos comentarios de \"no dice lo mismo que el texto en inglés\" son muy ignorantes. En latinoamérica no nos expresamos igual que los cochinos gringos he visto muchos subtÃtulos traducidos literalemente del inglés y son pésimos, odiosos a la vista. Asà que norvask antes de ladrar falacias cultivate un poco, ni siquiera he visto el subtÃtulo pero tu comentario es de idiotas.
tan malos no están... norvask es un exagerado. el problema que tienen es que son interpretaciones de lo que dicen y no exactamente lo que dicen, pero de cierta manera, la traduccion es correcta. Si vamos a criticar de forma tan tajante, al menos tomalos y arreglalos NORVASK! y no digas todas esas cosas negativas y te quedas sentado comodamente en tu pc riendote del resto cuando tu eres el unico idiota en este tema.
la sincronización está buena.
saludos y gracias por el esfuerzo.
gracias, la disfrute al maximo
bueno, si a eso le llamas \"sin errores\" eres malo en ingles. ahora mismo acabo de ver la pelicula y la traduccion es pesima!. lo que dicen en la pelicula no corresponde con lo ke dice el subtitulo.
Felicitaciones!!!! Muchas gracias!
Muchas gracias por el aporte!!!
Ingresa tu nick y tu clave