Login

  

Tú también puedes trabajar como traductor en Netflix





Thread creado por denix el 21/03/2017 02:08:54 pm. Lecturas: 2,126. Mensajes: 15. Favoritos: 1





21/03/2017 02:08:54 pm 
       4                           
denix


Miembro desde: 04/08/2005

Threads abiertos: 116
Mensajes: 475  
Subtítulos subidos: 4
Threads Favoritos: 0





Con ayuda de académicos expertos en lingüística, Netflix ha creado esta herramienta abierta y gratuita para que cualquier persona la pueda usar. ¿Cuál es el objetivo? Que el candidato responda a una serie de preguntas, de manera que pueda traducir una serie de frases de la manera más neutral posible.

¿Estás interesado? Pues lo que tienes que hacer es lo siguiente: ingresa al sitio de Hermes: tests.hermes.nflx.io. Ahí deberás contestar todas las preguntas que aparezcan. Cada candidato será calificado en el rango de 0 a 100. Y si bien una puntuación entre 75 y 80 puntos demuestra un dominio del idioma, no necesariamente serán suficientes para llamar la atención de los cazadores de talentos de Netflix.
Tal vez el sueño de trabajar en una gigante tecnológica no esté tan lejos como pensabas. Netflix, la empresa dedicada al streaming de series, documentales y películas, habilitará desde el viernes 17 el sitio Hermes, un espacio en línea que les permitirá detectar quiénes tienen lo que se necesita para entrar a esta compañía.

En una conferencia ofrecida en la sede central de Netflix, en la ciudad de Los Gatos, en California, Chris Fetner, director de operaciones con socios de contenidos, recalcó que uno de los objetivos de la empresa es lograr traducciones (ya sea a nivel de subtitulado como en doblaje) mucho más precisas para cada una de las regiones que las requieran.

¿Pero cómo es el tema de la paga? En ese sentido, Netflix también en muy transparente y en este documento (https://npv.netflix.com/_assets/GLOBAL-NPV-Rate-Card-December-2016.pdf) muestra en detalle cuáles son las tarifas que paga por las traducciones que requiere, ya sea a personas individuales o a empresas dedicadas a este rubro.

Por ejemplo, Netflix paga por traducciones de audio en español latinoamericano al inglés 12 dólares por minuto, con un mínimo de 10 minutos de trabajo. Suena interesante ¿verdad? ¿Entonces te animas a hacer la prueba?
44 4



21/03/2017 02:20:25 pm 
       2                           


www.subdivx.com/X12X7X220193X0X0X1X-netflix-busca-traductores-para-subtitular-sus-peliculas.html

Como dice en el meme, no estoy seguro...


21/03/2017 03:02:34 pm 
       1                           
modpjk


Miembro desde: 24/04/2006

Threads abiertos: 114
Mensajes: 1330  
Subtítulos subidos: 28
Threads Favoritos: 0





Repostería hogareña...


21/03/2017 03:04:21 pm 
       1                           
modpjk


Miembro desde: 24/04/2006

Threads abiertos: 114
Mensajes: 1330  
Subtítulos subidos: 28
Threads Favoritos: 0





´´Con ayuda de académicos expertos en lingüística...´´




21/03/2017 03:43:16 pm 
       7                           
Paulkaraoke


Miembro desde: 24/02/2013

Threads abiertos: 154
Mensajes: 6264  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 1





Mano de obra barata.


21/03/2017 07:04:43 pm 
       1                           
Igual no den ideas que se nos van la Tamu y el Argonavis, por poner los que mas rapido vienen a mi mente, y cagamos todos!!!


21/03/2017 07:10:10 pm 
       2                           
markjav escribió:
Igual no den ideas que se nos van la Tamu y el Argonavis, por poner los que mas rapido vienen a mi mente, y cagamos todos!!!



Se va a ofender Osvaldo.


21/03/2017 07:38:48 pm 
       3                           
leodelacruz


Miembro desde: 15/11/2007

Threads abiertos: 0
Mensajes: 1500  
Subtítulos subidos: 764
Threads Favoritos: 0



Tamabin se hace millonaria


21/03/2017 08:10:55 pm 
       1                           
Garyullo escribió:
markjav escribió: Igual no den ideas que se nos van la Tamu y el Argonavis, por poner los que mas rapido vienen a mi mente, y cagamos todos!!! Se va a ofender Osvaldo.


No se quien catzo es Osvaldo, por eso aclare que puse los dos que me vinieron a la mente, primero.
Obvio que hay mas y que hacen muy buenos subs y demases.
Mis respetos y agradecimientos a ellos.


21/03/2017 08:13:41 pm 
       0                           
Hace 2 días que estoy esperando el SMS con el código para poder terminar la survey, pero no hay caso, parece que no llega....


22/03/2017 11:30:59 am 
       0                           
r_machado


Miembro desde: 15/1/2004

Threads abiertos: 8
Mensajes: 411  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





el SMS no llega, alguno sabe como solucionar?
no es para trabajar, sólo de curioso para ver la survey esa y saber que puntaje saco !!



22/03/2017 02:38:40 pm 
       0                           
Compartan el dato a TaMaBin tal vez le interese y le convenga la oportunidad!!


22/03/2017 02:42:15 pm 
       2                           
Por cierto ahora entiendo por qué las sinopsis de las películas de Netflix recientemente como que carecen de sentido o no sin adecuadas a el filme que presenta. Ahí la gran ventaja de TaMaBin que experiencia tiene de sobra.


23/03/2017 03:18:52 pm 
       4                           
De 0 a 100?




25/03/2017 08:29:05 am 
       0                           
r_machado


Miembro desde: 15/1/2004

Threads abiertos: 8
Mensajes: 411  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





Para los que esperan el SMS

usen chrome, no usen firefox, por alguna razón funciona mejor en chrome el sistema.
Lean atentamente, en 2 lugares se pide el teléfono y se pide en 2 formatos distintos, no es igual la primera a la segunda vez, presten atención a los detalles.
Si hacen todos los pasos exactamente como dice la web obtienen el código hermes en minutos.

Ya obtuve el link para la prueba, pero como estaba bastante ocupado dejé para el fin de semana, mente más clara y más tiempo para dedicar a eso.
Es una buena prueba de tu nivel de inglés práctico, el de verdad, el que necesitarías para ir a un país de habla inglesa.




netflix

1