Login

  

Como nombro a los subs forzados





Thread creado por cristian2254 el 25/04/2017 09:40:37 pm. Lecturas: 1,128. Mensajes: 11. Favoritos: 1





25/04/2017 09:40:37 pm 
       3                           
cristian2254


Miembro desde: 25/04/2017

Threads abiertos: 1
Mensajes: 2  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





A los subtitulos normales los nombro igual que las peliculas, pero a los subs forzados???

Y hay alguna forma de que los subs forzados ya ueden en la pelicula y no tener que estar escogiendo entre los subs normales y los forzados durante la pelicula?

Gracias por responder
33 3



25/04/2017 10:29:23 pm 
       0                           
Bajé varios .rar que venian con sub forzados, solo con ese nombre.


26/04/2017 12:44:19 am 
       3                           
Se supone que el completo es para películas con idiomas y leyendas que no entendés y el forzado sólo para las leyendas cuando vienen dobladas al español.

¿Qué es lo que querés? No se entiende...



26/04/2017 11:15:32 am 
       2                           
cristian2254


Miembro desde: 25/04/2017

Threads abiertos: 1
Mensajes: 2  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





Beelzebul escribió:
Se supone que el completo es para películas con idiomas y leyendas que no entendés y el forzado sólo para las leyendas cuando vienen dobladas al español.¿Qué es lo que querés? No se entiende...


Ahhh yo pensaba que las leyendas solo estaban en los forzados, no sabia que ya en subs normales ya venian incluidas las leyendas.

Bueno entonces ya no voy a estar descargando los subs forzados ya que no veo peliculas dobladas.

Gracias border="0" src=img/foro/thumbsup.gif>


26/04/2017 03:17:13 pm 
       1                           
WCARLASO


Miembro desde: 11/10/2003

Threads abiertos: 1
Mensajes: 2981  
Subtítulos subidos: 5
Threads Favoritos: 0





subs forzados!


27/04/2017 03:50:17 pm 
       0                           
el titulo del sub es siempre el nombre de la película, cuando se trata solo de los forzados lo aclaras en la descripción, junto con la versión para la que sirven
en algunos subs ¨de dialogo¨ (para diferenciarlos) vienen incluidos los forzados, no en todos, eso suele depender del origen de la traducción y quién la haga
si es una traducción ¨de oído¨ es probable que los incluya
si se traduce del sub en inglés (ripeado o para sordos) es menos frecuente
Oraldo siempre sube los forzados, si querés podés fijarte en como los rotula para tener un referente




29/04/2017 08:51:03 pm 
       0                           
Los subs forzados es cuando estás viendo una película doblada al castellano por ejemplo y aparecen leyendas de carteles, titulares de prensa, tablillas de oficina, etc. en el idioma original y mediante un subtítulo se hace la traducción. De esa manera el subtítulo forzado tiene que necesariamente tener el nombre del archivo de video y una extensión de subtitulos, por ejemplo .srt. Si tienes tanto los subtítulos de la película como los forzados necesariamente tienen que tener nombres distintos ya que los sistemas operativos no permite en una carpeta dos archivos nombrados igual, ademas los programas para reproducir archivos de video tienen que tener la instrucción del archivo de subtítulos seleccionado, el normal o el forzado. Así que los forzados son para películas con audio doblado y los subtitulos normales para audio original. Unos buenos subtítulos normales deben incluir las lecturas de los escritos a leer en el idioma original o sea el contenido de los forzados.


29/04/2017 08:51:54 pm 
       0                           
bdsm


30/04/2017 12:40:37 am 
       0                           
rubiopaul


Miembro desde: 24/01/2010

Threads abiertos: 174
Mensajes: 2945  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





normalmente, los subtilos en la descripcion dice si vienen incluidos(normalmente rips del subpack), si sin hechos de 0 hay veces que es solo el dialogo


02/06/2017 08:12:49 am 
       0                           
varnak


Miembro desde:
el principio!

Threads abiertos: 187
Mensajes: 13536  
Subtítulos subidos: 19
Threads Favoritos: 0





Los normales generalmente tienen incluídos los subt forzados, si no los hubiera, simplemente los podés unir y en la aclaración te explayas, incluye los subt forzados.




forzados

1