SubDivX
  www.subdivx.com - Subtítulos DivX en español


  
buscar en título más descripción
>> Login  - 1610 usuarios online 





Información de resplandor

 
 Email:  Oculto


Miembro desde: 11/10/2003

 

 País:  México 
 Mensajero:  
 Experto:  No

Este es el mensaje que dejó para sus visitantes:

Con el propósito de darnos nosotros mismos un mejor servicio, sería bueno q le dieramos una revisada a los subtítulos q subamos a esta página, darles calidad, es decir q tengan ortografía, q no falten los símbolos de expresión, las longitudes y duración de los diálogos q sean adecuadas, etc. porq hay cada subtítulo de de plano está como se lo encontraro y así tal los suben, todo esto es con el fin de observar una película con un buen subtitulo. Hay varias herramientas q nos pueden ayudar a hacer eso, son sencillas de manejar y se pueden automatizar la verificar y corrección de los puntos q les comenté, uan de ellas es SUBTITLE WORKSHOP. Y a los amigos webmasters de esta página, q borren de la base de datos los subtitulos q hay recibido alguna cantidad de malos comentarios, aveces uno se da cuenta q tal sub es una basura, hasta q lo bajó. Bueno muchas gracias, ... sean felices



Nick:   Clave: 


¿Te olvidaste tu clave?


mi correo es alexvaz_ro@hotmail.com saludos resplandor...
Por: alexcyber 
27/09/2006 11:23:48 am

queres decir que esta muy "argentinizado" el sub?
Por: kurko1992  Traductor
10/06/2006 05:18:17 pm

vle te pasaste :P
Por: hacastil 
03/04/2006 04:51:53 pm

hey! desp de tanto te dejo otro comentario.. te explico como corregir el audio de shopie scholl x msn.. agregame t0ma5@hot...
Por: t0ma5 
24/02/2006 01:29:50 am

gracias x darme la definicion de ´´gachupines" :-) saludos!
Por: t0ma5 
29/04/2005 05:26:55 pm




idealistas


© SubDivX - Todos los derechos reservados
Contáctenos - Publicidad - ¿Como usar los subtítulos? - Ayuda download - Aviso Legal


..









Sitios amigos
 los mejores videos
 tecnología & videojuegos