SubDivX
      Subtítulos DivX en español


  
buscar en título más descripción
>> Login - 1029 users online 

  
         
  





Información de otroyo

 
 Email:  Oculto


Miembro desde: 15/1/2004

 

 País:  Argentina 
 Mensajero:  
 Experto:  No

Este es el mensaje que dejó para sus visitantes:




Nick:   Clave: 


¿Te olvidaste tu clave?


tenes los subtitulos para un solo cd? o no sabes como tengo q hacer]? gracias! saludos°!
Por: ani_mated 
05/06/2006 09:13:44 pm

De nada.
Por: ShooCat 
01/06/2006 09:28:45 pm

Mmm... aun sin descartar la posibilidad de mi error, creo más bien que el fallo fue del moderador que en su momento me los borró por ´repetidos´ (no se dio cuenta de mi aviso de que eran dos versiones distintas). Seguramente al reponerlos del ´purgatorio´ (tras mi queja) se equivocó. Cuando tenga un momento lo corrijo.
Por: ShooCat 
13/05/2006 06:10:57 pm

4) En fin, descuida, que jamás me ofendo cuando las cosas se razonan y se exponen con educación. Gracias por los comentarios sobre mi ruinosa afición. Ah, si puse los mensajes en público fue porque me da rabia que después no pueda uno leer sus propios privados (es algo que deberían corregir). Y por cierto, ‘chuli’ = ‘chulo’ (‘cool’ en inglés), pero dicho de forma un tanto cursi.
Por: ShooCat 
02/05/2006 05:31:37 am

3) En lo de la ortografía de los usuarios en general y la calidad de algunas traducciones supuestamente profesionales tienes más razón que un santo. Es una auténtica pena.
Por: ShooCat 
02/05/2006 05:31:29 am

2) Yo hago lo mismo que tú: busco los mejores subs que haya en castellano, con independencia de si son en latinoamericano neutro (de los cuales también he subido muchos) o de España. Al fin y al cabo no suelo usarlos (son básicamente para mi familia y amigos).
Por: ShooCat 
02/05/2006 05:31:19 am

1) otroyo, acabas de batir un récord: jamás había recibido un mensaje tan largo. (Sí, esto de la limitación de 500 caracteres es un rollo.) A ver, realmente el tema de los acentos (y por lo visto algo más) en esos subs está fatal. Lo único que se me ocurre, ya te dije, es que quien los extrajo no puso atención al hacer el OCR. En efecto, yo no los escribí. Nunca lo hago; me limito a extraer y sincronizar si se tercia, pero rara vez toco nada porque no hay tiempo ni ganas.
Por: ShooCat 
02/05/2006 05:31:11 am

4) Y por último, no sé de dónde sacas que me enojé. ¡Si incluso puse un ‘smiley’ para que no malinterpretaras mi tono! Caramba, ya no puede uno ni debatir sin que la gente se lo tome como algo personal.
Por: ShooCat 
01/05/2006 06:23:18 pm

3) Tu comentario de que “y para colmo mal la ortografía” lo encuentro algo impertinente, eso sí. No por lo de la ortografía, claro, sino por el hecho de que te ofenda que estuvieran en español europeo (cosa además de la que no podías sorprenderte porque, insisto, lo dejaba bien claro).
Por: ShooCat 
01/05/2006 06:22:54 pm

2) El tema de los acentos no es inusual (depende de la atención que ponga el ripper), y al fin y al cabo tampoco destroza el visionado de una película como das a entender sobre todo en tu segundo mensaje, ya que no todo el mundo se lo toma tan a la tremenda como tú. Lo de que estuvieran en español europeo ya lo avisaba. Y no entiendo lo de “(muy)”, ya que o están en español europeo o no lo están (son de DVD, ahí no hay medias tintas).
Por: ShooCat 
01/05/2006 06:22:43 pm

1) La importancia que le doy a los acentos es la justa: me molesta que estén mal, claro (más de lo que puedas creer), pero jamás se me ocurriría borrar una película por ellos. Y sigo diciendo que lo de que “la ortografía esté mal” puede llevar a alguien a creer que hay errores en plan ausencia de ‘h’, ‘b’ por ‘v’, ‘c’ por ‘s’, etc. SÍ, ES VERDAD que si los acentos fallan la ortografía está mal, pero trata de entender lo que quiero decir: ayuda más a los usuarios ser un poco más específico.
Por: ShooCat 
01/05/2006 06:22:34 pm

Hola. Contestada tu observación sobre los subs de Arachnophobia.
Por: ShooCat 
01/05/2006 11:00:30 am

chido
Por: 1a2a3a4a5 
12/01/2006 08:13:20 pm

necesito los subtitulos tengo la pelicula en ingles sin subtitulos
Por: radyeste 
19/05/2005 12:48:20 am


« Anterior     

Seleccionar la página



prysmax


© SubDivX - Todos los derechos reservados
Contáctenos - Publicidad - ¿Como usar los subtítulos? - Ayuda download - Aviso Legal


..