SubDivX
      Subtítulos DivX en español


  
buscar en título más descripción
>> Login - 1739 users online  
     
         




Información de lourrific

 
 Email:  Oculto


Miembro desde: 13/06/2007

 

 País:  Puerto Rico 
 Mensajero:  
 Experto:  Si

Este es el mensaje que dejó para sus visitantes:




Nick:   Clave: 


¿Te olvidaste tu clave?


http://futbolriverplate.zoomblog.com/archivo/2006/12/14/manual-del-verdadero-Tricampeon.html Google the rest, mofo. Do you know the term for what you´re doing? http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_attack Apparently you need to learn how to discuss ass well, assclown.
Por: bicagón 
26/01/2008 04:41:26 am

The idea is simple... try to get it, I´ll say it real slow so maybe it can get through that brick wall of yours: You... are... far... from... being... a... good... translator. You... lack... good... hearing... and... need... to... learn... spanish. Stop mentioning the 5,000 downloads, that doesn´t prove shit! Asswipe! You´re so retarded, it´s saddening. What are you? 10 y/o?
Por: bicagón 
26/01/2008 04:15:31 am

Idiota, lo que escribo en la página personal es tema mío, y hay palabras que se usan sólo en Argentina. Además eso está en gran parte copiado de otro sitio. No hables estupideces cuando ya ves que perdiste la discusión, dedícate mejor a estudiar un poco más de castellano, y cómprate un hearing aid en Sprayette o alguna de esas tiendas que pasan por la tele.
Por: bicagón 
26/01/2008 03:51:32 am

Yours is well synced, great job... that´s good enough for those 5,000 cavemen. Be proud, puertorican! About subscene, crap once again. You´re a fucking retard for not using that proper english sub (that was a lame excuse, taking into account you can´t hear shit)... fine, you didn´t know of the existence of that site. Now you know, and you´ll use it next time you wanna use your bad hearing for a screener.
Por: bicagón 
26/01/2008 03:25:54 am

I don´t have to prove myself to you, we´re discussing your stupid sub and how you input delusions in your descriptions, and how you discuss crap that wasn´t even mentioned in a movie (all that fuzz with that other user). It´s a fact, you can´t make proper spanish subs... deal with it. Stop mentioning that people dl your stupid subs, 90% of the ppl here can´t tell whether the sub is fucked up or not, they just check if there´s lines of text coming out when the characters speak.
Por: bicagón 
26/01/2008 03:25:14 am

It´s amazing how you like to talk about dicks. You know, people who talk too much about something like that, deep inside, they are craving for it. Here, since you like ´em so bad, have one and shove it up yours: http://cdn-www.answerbag.com/images/answers/20134/393517/tmb_jr420063.jpg
Por: bicagón 
25/01/2008 04:26:01 pm

What the fuck do you care about my subs? We´re talking about YOUR subs here, and how you fuck them up with your lousy spanish and bad hearing. You can´t say your subs are good when you fuck up simple phrases like "that´s how it is now". Fucking get it, faggot, being a puertorican piece of shit won´t turn you into a professional spanish translator who can brag about perfect subs. You need a lot more training AND learning.
Por: bicagón 
25/01/2008 04:18:27 pm

I just hate the fact that you keep trying to justify yourself, and saying your subs are the best. Grow a pair of balls dude, admit you fucked up big time.
Por: bicagón 
24/01/2008 05:31:14 pm

You stubborn son of a bitch. Again, 1,000,000 flies eat shit, will you eat it too? The fact that 5,000 users get your shitty subs doesn´t prove shit. All I´m saying is you could´ve used those proper eng subs available @ subscene, and then yes release good esp subs (then you would´ve gotten every dialogue). I´m not gonna point out each and every fucking mistake you made, but you can bet your sorry ass there´s plenty more than a handful. Your subs are not good, period.
Por: bicagón 
24/01/2008 05:30:39 pm

Las bajadas que tenga no te dan más razón. Tus subs tienen muchas descargas porque 1ro te atribuyes en la descrip que el sub está perfecto, y 2do haces subs de screeners, que suelen tener mucha demanda. Millones de moscas comen mierda, tú también la comerás? Aquí el 99% de la gente tiene un inglés básico, y ni se da cuenta de los errores garrafales que comenten los traductores a lo largo de todo un sub. Eso olvidé decir.
Por: bicagón 
23/01/2008 08:36:19 pm

Ah, y dicho sea de paso, antes de que vos subieras tu sub, ya había un sub en inglés subido a subscene hace casi dos semanas. http://subscene.com/english/American-Gangster/subtitle-110390.aspx Podrías haber traducido directamente desde ahí, y capaz quedaba mejor tu sub, aunque siempre va a tener palabras raras por tus fallas en español.
Por: bicagón 
23/01/2008 06:06:37 pm

Cuando dije que bajé todos los subs de American Gangster y ninguno sirve para mierda, es porque así es. Y queda esperar el sub del DVD para disfrutar una película así, como se debe.
Por: bicagón 
23/01/2008 06:04:37 pm

Entendelo, no critico tu esfuerzo, sino el hecho de que te pensás que por ser el inglés tu primer idioma, vas a tener todo bien... a veces ni los yankees captan toda una frase a oído, ni siquiera de un DVD. Así que de un screener menos que menos. Por eso, cuando te critican y vos replicás, tenés que estar muy seguro de lo que decís.
Por: bicagón 
23/01/2008 06:04:29 pm

00:03:44,018 > 00:03:45,455 "Estoy en lo mejor de mis ochentas". Eso tradujiste vos, y el negro decía: That´s the way it is now. Cómo se transforma en "xxx eighties now"? Así tenés miles. No vale la pena ver algo así, te recomiendo que no inviertas tu esfuerzo en algo que arruina la película. Entrená mejor tu oído, y estudiá un poco más de español porque estás traduciendo de manera muy literal. "suppliers""suplidores"? Esa palabra no existe, y así tenés varias.
Por: bicagón 
23/01/2008 06:01:22 pm

No me bardees a mí por puntualizar las cosas tal como son. Yo quería ver la película con mi familia y un grupo de amigos, así que bajé todos los subs disponibles, agarré algunas frases complicadas y vi que todos inventaron esas líneas porque no entendieron lo que decían. Tiempo no tenía ni tengo para corregir esos subs, así que esperaré al del DVD. Se agradece tu esfuerzo y el del resto, pero no alcanza y estropea la película.
Por: bicagón 
23/01/2008 06:01:25 am


« Anterior     Siguiente »

Seleccionar la página



Dr. DivX


© SubDivX - Todos los derechos reservados
Contáctenos - Publicidad - ¿Como usar los subtítulos? - Ayuda download - Aviso Legal


..