Usé los subtítulos de mel C para la versión "Juno DVDSCR XViD-HLS", y en varias horas-culo corregí errores y dividí algunos subs que tenían 3 o 4 líneas en pantalla. No es el definitivo, espero que alguien los siga mejorando...
Estan buenos. Son los que tienen una traducción mas acertada y estan perfectamente sincronizados, lo único que no me gustó es que tenían líneas muy largas, pero sin embargo se agradece el esfuerzo y los recomiendo ya que tienen una buena traducción.
Perfectos , bien traducidos , bien sincronizados, solo tiene un pequeño error que durante 1 minuto deja pegadas unas lineas pero sigue mostrando las buenas que puede ser por mi programa que los pega al video pero no se. Por lo demas PERFECTOS !
¿Qué demonios has cambiado si siguen estando líneas LARGUISIMAS que son incómodas de leer? Bien traducidos pero hay varios fallos tontos de traducción por ahí.