AL parecer este subtítulo lo subió un infante de 10 años (o menos) que apenas si fue a su segunda clase de inglés. Por q? PUes por que la traduccion como dice Anexos, bueno, no es pésima, es lo que le sigue a eso (negativamente, claro) y por que de 10 años? pues porque no creo que alguien cuerdo y con mas de 18 haya invertido tiempo haciendo una porqueria como esta. A menos claro que mosathos tenga menos de 18.
Pesima traducción.
En momentos como cuando Han le dice a Shawn "Don´t leave town" (no dejes salgas de la ciudad), la traducciñon pone "ya te puedes bajar", la palabra "border" (frontera), la traducen como "guerrero", y así es durante toda la pelicula.
Si no sabes inglés, y de verdad quieres saber de que se trata la pelicula, no uses estos subtitulos.