Comentarios sobre este subtítulo:
sirven para la version FXG,gracias!!!
Bueno, si la traducción es mala la verdad no me sorprende. Lo que pasa es que atos siempre quiere llegar antes con los sub. Por una cuestión de ego nada mas, pero siempre dije que atos confunde las naranjas con las manzanas ósea el y leomusic son terribles a la hora de traducir
Estan bien le faltan algunas lineas pero la sincro es buena.
Excelente Sub. perfectamente sincronizado y buena traduccion
la traduccion es simplemente MALA.. el 80% de las lineas no dicen lo que realmente deberian, como dice Guidoam en esta peli es demasiado importante los dialogos como para verla con esto.. asi que si no entienden Ingles de Oido NO USEN ESTOS SUBS PQ ENTENDERAN CUALQUIER COSA menos la pelicula..eso va con el que hizo los subs..SI no entienden ingles de oido, no se pongan a hacer subs
la traducción es regular y faltan lineas...
faltan muchas lineas y las demas no tienen sentido
La traduccion no es del todo buena, se cambia el sentido de algunas frases y faltan lineas. Gracias igual por el esfuerzo!!
Te felicito por los aportes que haces. Si bien se entienden, están lejos de ser buenos. Hay mucho invento. Si fuese Bad Boys o Tranformers no habría problemas, pero en una película dónde los diálogos son tan importantes evita apreciarla como se debe.
Que mas puedo decir despues de estos comentarios... gracias!
gracias man los estaba buscando
los revisé asi nomás y aparentemente están............ mas que perfectos - muchísimas gracias
Excelentes =) ¡Muchas gracias!
Apenas los revisé, pero parece que están 10/10. ¡Muchas gracias!