SubDivX
      Subtítulos DivX en español


  
buscar en título más descripción
>> Login - 1243 users online 

  
         
  



Como me rompe las bolas la limitacion de 255 Caracteres

Principal --> General --> Sobre SubDivX

Seleccionar la página

Ir a la última página >>



08/05/2008 01:17:28 pm 

(0 Votos)
Yo pensaba lo mismo respecto a los 255 caracteres, porque estoy empezando a subir los subs de la 2da temp de malcolm traducidos y sincronizados por mí ya que no estan en ningun lado.
Y por ahi queria dar demasiados detalles como por ejem: me llevo mucho time, no estan en ningun otro lugar, alguien me ayuda?, alguno que los sincronize?, etc
Pero aprendí a dar menos detalles y a resumir bien.

Con 255 carácteres me basta para decir que subtitulo es, y dejar comentarios respecto a este jaja


salu2! )


08/05/2008 01:24:26 pm 

(0 Votos)

matimab21 escribió:
... ejem: me llevo mucho time, no estan en ningun otro lugar, alguien me ayuda?, alguno que los sincronize?, etc...


Todos comentarios inútiles. Eso se hace en los foros, no en la descripción del subtitulo.
Al que descarga un subtítulo no le interesa que le cuentes el tiempo y esfuerzo que te llevó ni el dato de que no esté en ningún otro lado. Le interesa saber que el subtítulo encaja con la versión que descargó.


08/05/2008 01:27:12 pm 

(0 Votos)

Jack999 escribió:
cuando digo q no me alcanza es cuando necesito poner informacion importante, no un comentario pelotudo como la mayoria de los q postean aca. no me pasa siempre pero a veces es necesario algunos caracteres mas, minimo 300... en fin no se para q me caliento en dar informacion adicional importante, deberia pensar como la mayoria de la gente estupida, q se caguen!


Asi que por no darte la razón somos estúpidos. Mira vos...


08/05/2008 04:02:26 pm 

(0 Votos)

ROBO-01 escribió:

matimab21 escribió:
... ejem: me llevo mucho time, no estan en ningun otro lugar, alguien me ayuda?, alguno que los sincronize?, etc...

Todos comentarios inútiles. Eso se hace en los foros, no en la descripción del subtitulo.
Al que descarga un subtítulo no le interesa que le cuentes el tiempo y esfuerzo que te llevó ni el dato de que no esté en ningún otro lado. Le interesa saber que el subtítulo encaja con la versión que descargó.



Y por eso dije, aprendí a resumir bien con menos detalles...

lee bien chabon ¬¬


08/05/2008 04:07:28 pm 

(0 Votos)

ROBO-01 escribió:

matimab21 escribió:
... ejem: me llevo mucho time, no estan en ningun otro lugar, alguien me ayuda?, alguno que los sincronize?, etc...

Todos comentarios inútiles. Eso se hace en los foros, no en la descripción del subtitulo.
Al que descarga un subtítulo no le interesa que le cuentes el tiempo y esfuerzo que te llevó ni el dato de que no esté en ningún otro lado. Le interesa saber que el subtítulo encaja con la versión que descargó.



Y otra cosa, no creo que a la gente no le interese cuanto tiempo le llevo a alguien o el esfuerzo hacer los subs..

porque para algo estan los agradecimientos y la opcion de dejar tu comentario acerca del sub.

Lo unico que destaco de tu msj es que vos sos el que ni le va ni le viene cuanto le costo a otro traducir...


08/05/2008 04:23:51 pm 

(0 Votos)

matimab21 escribió:

ROBO-01 escribió:

matimab21 escribió:
... ejem: me llevo mucho time, no estan en ningun otro lugar, alguien me ayuda?, alguno que los sincronize?, etc...

Todos comentarios inútiles. Eso se hace en los foros, no en la descripción del subtitulo.
Al que descarga un subtítulo no le interesa que le cuentes el tiempo y esfuerzo que te llevó ni el dato de que no esté en ningún otro lado. Le interesa saber que el subtítulo encaja con la versión que descargó.


Y por eso dije, aprendí a resumir bien con menos detalles...

lee bien chabon ¬¬


Te estoy dando la razón.
Lee bien, chabon.


08/05/2008 04:25:09 pm 

(0 Votos)

matimab21 escribió:

ROBO-01 escribió:

matimab21 escribió:
... ejem: me llevo mucho time, no estan en ningun otro lugar, alguien me ayuda?, alguno que los sincronize?, etc...

Todos comentarios inútiles. Eso se hace en los foros, no en la descripción del subtitulo.
Al que descarga un subtítulo no le interesa que le cuentes el tiempo y esfuerzo que te llevó ni el dato de que no esté en ningún otro lado. Le interesa saber que el subtítulo encaja con la versión que descargó.


Y otra cosa, no creo que a la gente no le interese cuanto tiempo le llevo a alguien o el esfuerzo hacer los subs..

porque para algo estan los agradecimientos y la opcion de dejar tu comentario acerca del sub.

Lo unico que destaco de tu msj es que vos sos el que ni le va ni le viene cuanto le costo a otro traducir...


Fijate cuantas descargas tiene un subtitulo y cuántos dejan algun comentario. A la mayoría no le interesa.


« Anterior 

Seleccionar la página





Por los chicos


© SubDivX - Todos los derechos reservados
Contáctenos - Publicidad - ¿Como usar los subtítulos? - Ayuda download - Aviso Legal


..





Compartir