La cantidad de votos diarios que tiene cada usuario es igual a la cantidad de bolitas del mismo.
Dale votos al thread para mantenerlo arriba en la home del sitio.
como sincronizar subtitulos?
Thread creado por faktorin el 11/01/2008 12:18:52 pm. Lecturas: 25,730. Mensajes: 20. Favoritos: 0
11/01/2008 12:18:52 pm
Anónimo 


Miembro desde:
el principio!
Threads abiertos:
Mensajes: 0 Subtítulos subidos:
Threads Favoritos: 0
buenas,que tal...primero que todo excelente pagina...buen trabajo...ahora ire al grano...
como sincronizo los subtitulos??...segui las instrucciones que dan de poner a los archivos los mismos nombres etc pero no me funciono...luego haciendo click derecho en la pantalla habia una opcion de ´´cargar subtitulos´´ y esa si me funciono...pero no estaban sincronizados...a lo mejor eran 3 segundos pero igual es un poco molesto ver una pelicula asi...sobre todo si es de los años 80...
espero que me ayuden y disculpen si el tema no deberia ir aqui...un saludo!
11/01/2008 01:14:52 pm
Anónimo 


Miembro desde:
el principio!
Threads abiertos:
Mensajes: 0 Subtítulos subidos:
Threads Favoritos: 0
busca e instala el subtitle workshop es bastante sencillo de usar tambien busca en google un guia debe de haber muchas salu2.
11/01/2008 01:35:31 pm
Yo ya lo expliqué en otro foro, que está dividido en dos partes, porque en una no entraba.
Leete esto:
www.subdivx.com/X12XX43280X0X0X0X-como-ajustar-subs-de-una-version-a-otra.html
www.subdivx.com/X12XX43281X0X0X0X-como-ajustar-subs-parte-2.html
Ojalá te sirva.
Saludos
Almita
11/01/2008 01:36:50 pm
a ver, los enlaces no salieron. Entonces, andá a ´´Foro´´, y en la cajita de ´´buscar´´ poné ´´como ajustar subs de una version a otra´´ y luego ´´como ajustar subs parte 2´´.
Liiiiiiiiiiito.
12/01/2008 06:24:10 pm
Anónimo 


Miembro desde:
el principio!
Threads abiertos:
Mensajes: 0 Subtítulos subidos:
Threads Favoritos: 0
thankzzzzzz
12/01/2008 06:52:41 pm
Anónimo 


Miembro desde:
el principio!
Threads abiertos:
Mensajes: 0 Subtítulos subidos:
Threads Favoritos: 0
oyeeeeeeeeeeeee...todo perfecto...pero al darle a guardar para que queden los subtitulos el archivo no se guarda :s:s, le di a guardar como y no se que archivo es el que mas me conviene...me puedes ayudar con eso??
12/01/2008 06:57:00 pm
Anónimo 


Miembro desde:
el principio!
Threads abiertos:
Mensajes: 0 Subtítulos subidos:
Threads Favoritos: 0
a ver quizás me estoy confundiendo...al sincronizar los subtitulos en workshop solo podre ver la peli con subtitulos sincronizados en ese programa?? o al darle a guardar, como tu me dices, podre ver la peli con subtitulos sincronizados en reproductor de windows, power dvd, etc ??
12/01/2008 07:26:08 pm
en el de windows x lo menos a mi no me salen los sub y el power es muy limitado en vídeo para divx. busca el Media Player Classic que es gratis y poderoso calcula que con los numeros 8,6,4,2, ajustas el vídeo a tu agrado y el audio es configurable too. con respecto a los sub modificados en subtitle workshop los podes ver en todos los rep de video ya que no solo arreglas el tiempo sino el formato acorde al soft o dix de mesa que uses.
12/01/2008 07:31:38 pm
se me paso comentar que en 6 años el Media Player Classic jamas me jenero ni un solo error ni nada raro es 100% estable.
12/01/2008 07:32:24 pm
jenero = generó
12/01/2008 08:20:37 pm
Hola sin foto.... tu problema es que no te los guarda en el formato adecuado ?... si es asi vos podes guardarlo en el que se ajuste a tus necesidades, el mas común que sirve para todos es SRT,
Ahora bien, cuando vas sincronizando el sub antes de cerrar el programa te pregunta si los guarda, acepta y listo, ahora si vos seleccionas guardar como ?,,, busca la extencion SRT y listo
13/01/2008 12:38:39 pm
Anónimo 


Miembro desde:
el principio!
Threads abiertos:
Mensajes: 0 Subtítulos subidos:
Threads Favoritos: 0
A ver, el problema que tengo es el siguiente: seguí todos los pasos, sincronicé los subtitulos y todo perfecto, el problema llega cuando quiero guardar.... le di a ´´guardar´´ pero al reproducir el archivo no me salen los subtitulos en el BSPlayer,ni en ninguno de los reproductores que tengo... entonces le di a ´´guardar como...´´ y no sé que archivo de los que sale, elegir...SRT no está...hay otro que es SBT...bueno,gracias por la paciencia a ver si me pueden ayudar con esto...
13/01/2008 12:46:12 pm
Anónimo 


Miembro desde:
el principio!
Threads abiertos:
Mensajes: 0 Subtítulos subidos:
Threads Favoritos: 0
o sea en definitiva mi problema es que el archivo no se guarda....(al menos no para reproducirlo con otro programa que no sea el workshop
13/01/2008 12:57:06 pm
faktorin escribió:
o sea en definitiva mi problema es que el archivo no se guarda....al menos no para reproducirlo con otro programa que no sea el workshop 
Primero bajate el VLC media player (es genial!)
Una vez sincronizado el sub: guardar como, Subrip.
13/01/2008 02:24:38 pm
Anónimo 


Miembro desde:
el principio!
Threads abiertos:
Mensajes: 0 Subtítulos subidos:
Threads Favoritos: 0
definitivamente no sé que pasa...lo guardo como subrip pero no logro ver la pelicula con los subtitulos integrados...no hay caso...gracias d todas formasss
13/01/2008 02:44:22 pm
Ke raro,probaste con otro sub??
13/01/2008 11:49:12 pm
Anónimo 


Miembro desde:
el principio!
Threads abiertos:
Mensajes: 0 Subtítulos subidos:
Threads Favoritos: 0
es que no he encontrado ningun otro...el q tengo lo baje de esta pagina...
14/01/2008 01:12:59 am
faktorin escribió:
definitivamente no sé que pasa...lo guardo como subrip pero no logro ver la pelicula con los subtitulos integrados...no hay caso...gracias d todas formasss
Es que no vas a ver la película con los subtitulos integrados bro, estos son archivos aparte del .avi, lo que tienes que hacer es cargarlos con el BSplayer, VLC, etc, para que lo puedas ver. Saludos
14/01/2008 12:51:51 pm
Anónimo 


Miembro desde:
el principio!
Threads abiertos:
Mensajes: 0 Subtítulos subidos:
Threads Favoritos: 0
Guskraft escribió:
faktorin escribió:
definitivamente no sé que pasa...lo guardo como subrip pero no logro ver la pelicula con los subtitulos integrados...no hay caso...gracias d todas formasss 
Es que no vas a ver la película con los subtitulos integrados bro, estos son archivos aparte del .avi, lo que tienes que hacer es cargarlos con el BSplayer, VLC, etc, para que lo puedas ver. Saludos
eso era lo que keria saber...thankz!!
10/02/2008 04:03:33 am
Anónimo 


Miembro desde:
el principio!
Threads abiertos:
Mensajes: 0 Subtítulos subidos:
Threads Favoritos: 0
como sincroniso mi subtitulo, aparecen desfasados los subtitulos
Hola queria pedir colaboradores que me ayudaran a sincronizar los subtitulos de esta serie en español.Hace unos años hubo un proyecto para subtitular este serie en Sharerip pero desgraciadamente el proyecto quedo parado hace ya mucho tiempo. Y solo se llegaron a publicar 5 subtitulos de la primera temporada, que estan colgados en subdivx. Sin embargo ellos tenian transcripciones en español de toda la 1ª temporada, 10 de la segunda y 5 de la tercera pasados a subtitulo usando los de ingles. Hace tiempo me pasaron ese material por lo que en este momento estoy traduciendo los episodios que faltan para completar esas temporadas. De momento he traducido los 3 que faltaban de la segunda y casi tres de la tercera, por lo que faltan 5 para tener en español las 3 primeras temporadas. Sin embargo los subtitulos en ingles no estaban bien sincronizados por lo que hay lineas que empiezan mal, otras se superponen varios segundos en la siguiente, asi como lineas muy largas (de hasta 3 lineas que seria conveniente dividir en varios). Por lo que habría que revisarlos de arriba a bajo. Lo que yo necesito son colaboradores que revisen esos subtitulos mientras yo me dedico a traducir los episodios que faltan de la tercera.
Por: majuan el 15/03/2013 06:23:08 am
- Leido: 274 veces - Votos: 22 - Mensajes: 2 - Último mensaje:
Herseleid 
Gracias por sus dudas y comentarios mantener vivo este tema Tutorial creado por camiseta Como sincronizar un subtitulo cualquiera 1. Descargar el subtitle tool de la pagina de su autor tomzavodny.cz[image]http://img843.imageshack.us/img843/9564/sinttulo1ai.png[/image]2. No se necesita instalar solo ejecutar el archivo 3. Abrir cualquier subtitulo en formato srt [image]http://img515.imageshack.us/img515/1977/16571573.png[/image][image]http://img145.imageshack.us/img145/8472/sinttulo2xj.png[/image]4. El programa por default empieza en edit tienen que ir a la opcion de time shift y colocar el maximo de lineas de los subtitulos que contenga el archivo en este caso 886 en total de lineas e inicia el primer subtitulo 05.973 ver proximo dibujo [image]http://img845.imageshack.us/img845/1172/36687186.png[/image]4. Para localizar cuantas lineas tiene el subtitulo 5. Para habilitar e ingresar desde que linea hasta cual linea se va a modificar en el tiempo que le dimos en numero 7 cuando damos click en do it punto 86. Numero de lineas del subtitulo7. En este caso le puse 4 fps. Equivalente a 0.16 de segundo pueden darle varios clicks y veran que en todas las lineas se mueve el tiempo [image]http://img850.imageshack.us/img850/5167/97395677.png[/image]8. Do it hacerloForewards adelantar Backwards retroceder[image]http://img854.imageshack.us/img854/8140/59291323.png[/image]Conforme va avanzando la serie o la pelicula.. Se daran cuenta que si se desincroniza localizar el punto exacto Buscan la linea en este caso la linea 21 y colocan desde hasta.. Y cada vez que le dan a do it veran que se mueve apartir de la linea 21 y asi sucesivamente [image]http://img692.imageshack.us/img692/2807/59686161.png[/image]gracias por sus comentarios espero ayude a la gente con este pequeño tutorial.....
Por: camisa el 27/10/2012 01:39:25 am
- Leido: 748 veces - Votos: 14 - Mensajes: 1 - Último mensaje:
camisa 
Hola, necesito por favor saber como sincronizar un archivo de audio AC3 con un archivo de video MP4 para juntarlos en uno solo, si alguien sabe como se lo agradeceria bastante que me lo dijera, gracias :wave:
Por: Subdivxero el 04/10/2012 03:29:45 pm
- Leido: 523 veces - Votos: 9 - Mensajes: 3 - Último mensaje:
Subdivxero 
Descargue una película media antigua Mi Super Exnovia 2009. La conseguí en hd 720p en ingles de 23.98 fts y la descargue en formato Rmvb con audio latino en 29.97 fys. He echo múltiples pruebas, extraje audio en formato mp3, la convertí a la parte latina a 23.98 fts con MKVmerge y el audio queda también desbalanseado.El problema es que busque de sincronizarlo aplicándole el delay necesario y no hay forma. Las 2 películas duran lo mismo 1:35:22 hs. Cuando la sicronizo anda vien al principio, los primeros 10 minutos y despues se desnivela toda de forma increibleQuería verla con mi hijo y es una pena porque la calidad Rmvb es malisima. he echo este trabajo de aplicar audios latinos a pelis hd y nunca tuve problemas pero esta me esta sacando.Si alguien conoce algo y me puede ayudar lo agradezco mucho.Saludos a todos y gracias por su buenas intenciones
Por: mmmacosta el 05/09/2012 08:43:35 pm
- Leido: 571 veces - Votos: 6 - Mensajes: 6 - Último mensaje:
MasterGlove 
Hola:Yo uso siempre el subtitle Workshop pero el tema es que no puedo reconocer videos del formato mkv. O sea no los puedo previsualizar para ajustar el subtítulo al video. Bajé el Subtitle Editor pero cuando extraigo los archivos no me aparece uno para instalar el programa. Cuestión que creo que ese trabaja solo en Linux.¿Me podrían decir un programa que sincronice que no sea el Workshop o que trabaje en windows y que reconozca archivos mkv?Gracias.PD: es para subtitular la cuarta temporada de Dexter, BD Rip, que la verdad no la encuentro en ningún lado para la versión que tengo y de paso también los subo aquí.
Por: AndyFaith el 04/11/2011 04:11:39 pm
- Leido: 4981 veces - Votos: 5 - Mensajes: 21 - Último mensaje:
donroque 
Descargué el cortometraje \El circo de la mariposa\ y después descargué los subtítulos de aquí de SubDivX (http://www.subdivx.com/X6XMjEyMzg3X-the-butterfly-circus-2009.html), el problema es que no están sincronizados. Los subtítulos están muy adelantados con respecto al video.Sé que puedo sincronizar con Subtitle Workshop, el problema es que no sé cómo :confused:. Me gustaría que si alguno de ustedes sabe cómo hacerlo me explicara para poder hacerlo.Y abusando de su amabilidad (:blush:), en el comentario que tienen los subtítulos que descargué, dice que le faltan muchas líneas y que hay frases mal traducidas, con esto último no hay problema, pero cómo puedo agregar más líneas para subtitular las frases que no aparecen.¡Gracias de antemano por la ayuda! :smile2: PD. El video que descargué está en formato mp4, no sé si Subtitle Workshop lo reconozca directamente o tengo que convertilo a otro formato.
Por: shelomar el 20/10/2011 10:44:19 pm
- Leido: 1753 veces - Votos: 3 - Mensajes: 4 - Último mensaje:
shelomar 
Hola a todos desde Venezuela estoy un poco tedioso de descargar peliculas nuevas y no poder conseguir subttitulos en mi idioma y si los hay en otros idomas o desincronizados para otros formatos apreciaria de antemano los espertos que me ayudaran en esto mil gracias
Por: pitopin08 el 21/10/2011 07:48:38 am
- Leido: 1222 veces - Votos: 2 - Mensajes: 6 - Último mensaje:
elreikista 