>> Login - 446 users online  


  

2
votos
Me tienen podrido los que suben subtítulos y no especifican la versión.





Thread creado por rapsi el 08/03/2010 11:00:04 pm. Fue Leido 897 Veces y se han publicado 23 mensajes.








08/03/2010 11:00:04 pm 
       6                           
Llega a ser una jodienda de las grandes que hayan tipos que suben una peli y dicen "para la versión de 700 megas", pero no dicen que grupo de ripeo es, o de donde se puede bajar...es molesto tener que ver si te sirven o no con tu versión y si coinciden tener que dejar el comentario para enterar a los demás.



¿que opinan camaradas?


08/03/2010 11:04:17 pm 
       0                           
brennan


Miembro desde: 04/11/2007

Threads abiertos: 104
Mensajes: 1507  
Subtítulos subidos: 0





con facebook

cuidado rapsi.tecnoborg..por hablar mal de los subtitulos..paso a hacer el usuario mas odiado de subdix.


08/03/2010 11:05:07 pm 
       2                           

rapsi escribió:
Llega a ser una jodienda de las grandes que hayan tipos que suben una peli y dicen para la versión de 700 megas, pero no dicen que grupo de ripeo es, o de donde se puede bajar...es molesto tener que ver si te sirven o no con tu versión y si coinciden tener que dejar el comentario para enterar a los demás.



¿que opinan camaradas?



Bueno, hay versiones de emule que hay que ser mandrake para saber que version son. Solo quienes tienen algo de idea pueden rastrear versiones y no siempre en forma perfecta ya que si el archivo bajado esta corrupto puede no coincidir con la version sin daños.

Si tienes alguna idea de como se pueden identificar versiones que no pertenescan a la Scene, deberias postearlo (o mas bien patentarlo).

Por ahora solo queda tolerancia, sobre todos con quienes recien se inician y le ponen ganas aun sin saber chequear los sources.




08/03/2010 11:12:50 pm 
       0                           
RadekZelenka


Miembro desde: 23/12/2008

Threads abiertos: 12
Mensajes: 1719  
Subtítulos subidos: 0





con facebook

Bueno, vengo a ganarme el odio de todos:


Lo que a mi me tiene podrido es algunos suben los subs para determinada serie, por tirar un ejemplo: Dexter.S03E12.HDTV.XviD-aAF.avi y especifican ese titulo a la perfeccion en la descripcion, por lo que se encuentran al instante, pero despues el archivo se llama 3x12.srt y tengo que renombrarlo a mano porque si no no me lo toma.
Ponganse las pilas, no me hagan perder el tiempo.


pero en serio...


no, posta...


08/03/2010 11:38:30 pm 
       2                           
daseeker


Miembro desde: 01/11/2007

Threads abiertos: 0
Mensajes: 126  
Subtítulos subidos: 3





Ultima edición por daseeker el 13/06/2010 01:48:36 , editado 1vez


08/03/2010 11:43:03 pm 
       1                           

RadekZelenka escribió:
Bueno, vengo a ganarme el odio de todos:


Lo que a mi me tiene podrido es algunos suben los subs para determinada serie, por tirar un ejemplo: Dexter.S03E12.HDTV.XviD-aAF.avi y especifican ese titulo a la perfeccion en la descripcion, por lo que se encuentran al instante, pero despues el archivo se llama 3x12.srt y tengo que renombrarlo a mano porque si no no me lo toma.
Ponganse las pilas, no me hagan perder el tiempo.


pero en serio...


no, posta...



Un usuario posteo una vez un pequeño programa para igualar los nombres del sub con los de la pelicula o viceversa:
te dejo el link porque no lo encontre aca en los foros:

menusub-busca-y-renombra-subtitulos-rapidamente

Saludos


09/03/2010 12:28:29 am 
       0                           

interweb escribió:

RadekZelenka escribió:
Bueno, vengo a ganarme el odio de todos:


Lo que a mi me tiene podrido es algunos suben los subs para determinada serie, por tirar un ejemplo: Dexter.S03E12.HDTV.XviD-aAF.avi y especifican ese titulo a la perfeccion en la descripcion, por lo que se encuentran al instante, pero despues el archivo se llama 3x12.srt y tengo que renombrarlo a mano porque si no no me lo toma.
Ponganse las pilas, no me hagan perder el tiempo.


pero en serio...


no, posta...


Un usuario posteo una vez un pequeño programa para igualar los nombres del sub con los de la pelicula o viceversa:
te dejo el link porque no lo encontre aca en los foros:

facuz.com.ar/menusub-busca-y-renombra-subtitulos-rapidamente menusub-busca-y-renombra-subtitulos-rapidamente

Saludos



Que curioso programa

¿cómo funciona?


09/03/2010 12:39:14 am 
       0                           

rapsi escribió:

Que curioso programa

¿cómo funciona?



Facil, seleccionas el avi y srt y le das click derecho, del menu emergente elegis>menu sub> igualar nombre en base al video, o igualar nombre en base al subtitulo.
Tambien seleccioanndo el avi, podes hacer busquedas de subtitulos en esta web.
Yo lo uso desde que Facuz lo posteo aca. Una masa. Probalo


09/03/2010 02:08:52 am 
       0                           

daseeker escribió:
Hipot�ticamente hablando: Acabo de terminar de traducir los subt�tulos de una pel�cula para la que solamente hay solamente un subt�tulo disponible y es para la versi�n de 2 CD�s y la m�a, de 1 CD aclaro que la pel�cula no es muy popular y ni siquiera fue supertaquillera, pero a m�, en lo personal, me gust�. �Qu� hago? Ni en el avi ni en ninguna parte de la fuente de donde la descargu� menciona la versi�n fue en descarga directa. No tengo m�s informaci�n que el nombre del archivo, que es tal cual, el mismo de la pel�cula. �Los subo aunque no especifique la versi�n? �Te paso los links de descarga para que t� me digas a qu� versi�n corresponde?



Escribe, al menos, la página o el lugar de donde lo bajaste y el tamaño del archivo, así ya tendrán más datos los que lo busquen, por ejemplo:

Indiana Jones And The Kingdom Of The Crystal Skull descargada de onelinkmovies de 702 megabytes.

Al menos es mejor que dejarlo sin nada.



09/03/2010 04:33:37 am 
       0                           
khourian


Miembro desde: 15/01/2010

Threads abiertos: 7
Mensajes: 287  
Subtítulos subidos: 0





Y... suele ser algo molesto. Pero q se yo, si el q lo subió fue el q lo tradujo no tengo nada para decirle. Ya bastante con el laburo q hizo... ponele q se le habrá olvidado (?)


09/03/2010 10:40:17 am 
       0                           

carloshyr escribió:

rapsi escribió:
Llega a ser una jodienda de las grandes que hayan tipos que suben una peli y dicen para la versión de 700 megas, pero no dicen que grupo de ripeo es, o de donde se puede bajar...es molesto tener que ver si te sirven o no con tu versión y si coinciden tener que dejar el comentario para enterar a los demás.



¿que opinan camaradas?


Bueno, hay versiones de emule que hay que ser mandrake para saber que version son. Solo quienes tienen algo de idea pueden rastrear versiones y no siempre en forma perfecta ya que si el archivo bajado esta corrupto puede no coincidir con la version sin daños.

Si tienes alguna idea de como se pueden identificar versiones que no pertenescan a la Scene, deberias postearlo o mas bien patentarlo.

Por ahora solo queda tolerancia, sobre todos con quienes recien se inician y le ponen ganas aun sin saber chequear los sources.




Carlos, es super facil en el Emule seguir la linea de los seeder,, cuando estas bajando "algo" a travez del emule, puedes ver los nombres tan simplmntes presionando el boton derecho del mouse y elegir Información, despues Nombre, luego podras ver el listado de los nombres de las descargas,,,, buen dato.

salu2.-


09/03/2010 10:48:06 am 
       0                           

khourian escribió:
Y... suele ser algo molesto. Pero q se yo, si el q lo subió fue el q lo tradujo no tengo nada para decirle. Ya bastante con el laburo q hizo... ponele q se le habrá olvidado ?



Muy de acuerdo pero no pensaste en una cosa ¿y de qué sirve tanto laburo si no se especifica versión alguna o donde se puede encontrar?

Te pongo un ejemplo, este individuo subió este sub.

www.subdivx.com/X6XMTg4MTg2X-the-fury-of-the-vikings-1961.html

La única especificación que puso es que pesa 1.05gb, busqué por descarga directa, NADA, por emule NADA y por torrent...NADA, incluso le pregunté al usuario dónde poder encontrar el avi...NADA.

Entonces te pregunto ¿Me sirve de algo el subtítulo si no puedo encontrar el avi?, está claro que el tipo trabajó y sudó mucho, pero al no especificar nada mas para mi esto se queda en un trabajo hecho a medias.



09/03/2010 10:53:18 am 
       0                           

rapsi escribió:
Llega a ser una jodienda de las grandes que hayan tipos que suben una peli y dicen para la versión de 700 megas, pero no dicen que grupo de ripeo es, o de donde se puede bajar...es molesto tener que ver si te sirven o no con tu versión y si coinciden tener que dejar el comentario para enterar a los demás.



¿que opinan camaradas?



Compadre, pásese por mundodivx y vea el tutorial para ajustar subtítulos y en 10 minutos solucionas el problema, salvo que te encuentres ante versiones en efecto distintas (Director cut, unrated, theatrical cut) o sea o que están montadas en forma distinta o que contienen escenas que la otra no contenía.


09/03/2010 11:49:01 am 
       0                           
tu problema se soluciona en 20´´ con el SWS, el problema es cuando suben subtitulos de mierda ó traducidos por google, eso no son subtitulos.


09/03/2010 11:50:37 am 
       1                           
Eso puede pasar con peliculas viejas, pero ripeos nuevos, siempre se tiene q especificar la version


09/03/2010 01:51:53 pm 
       0                           
Lucho1222


Miembro desde: 18/11/2007

Threads abiertos: 5
Mensajes: 345  
Subtítulos subidos: 0






rapsi escribió:

khourian escribió:
Y... suele ser algo molesto. Pero q se yo, si el q lo subió fue el q lo tradujo no tengo nada para decirle. Ya bastante con el laburo q hizo... ponele q se le habrá olvidado ?


Muy de acuerdo pero no pensaste en una cosa ¿y de qué sirve tanto laburo si no se especifica versión alguna o donde se puede encontrar?

Te pongo un ejemplo, este individuo subió este sub.

www.subdivx.com/X6XMTg4MTg2X-the-fury-of-the-vikings-1961.html

La única especificación que puso es que pesa 1.05gb, busqué por descarga directa, NADA, por emule NADA y por torrent...NADA, incluso le pregunté al usuario dónde poder encontrar el avi...NADA.

Entonces te pregunto ¿Me sirve de algo el subtítulo si no puedo encontrar el avi?, está claro que el tipo trabajó y sudó mucho, pero al no especificar nada mas para mi esto se queda en un trabajo hecho a medias.

No queres que vea la pelicula por vos y te la cuente? El flaco hace un subtitulo y lo comparte gratis.. si vos no podes conseguir la pelicula no es el problema del subtitulador creo. Obvio que si puede poner el dato, hay que estarle agradecido, pero si no lo pone, tampoco podemos criticar a un tipo que te regala un subs a cambio de nada,.


09/03/2010 02:05:49 pm 
      -1                           
opino que el riper dura unos meses (o menos) y luego fué SOLO sirven los Mb y Kb para combinar la peli justa y el sub justo el resto ES PARA BOLUDOS que no tienen ni idea de lo que es buscar algo luego de unos meses o años.


09/03/2010 02:09:38 pm 
       0                           

rapsi escribió:

khourian escribió:
Y... suele ser algo molesto. Pero q se yo, si el q lo subió fue el q lo tradujo no tengo nada para decirle. Ya bastante con el laburo q hizo... ponele q se le habrá olvidado ?


Muy de acuerdo pero no pensaste en una cosa ¿y de qué sirve tanto laburo si no se especifica versión alguna o donde se puede encontrar?

Te pongo un ejemplo, este individuo subió este sub.

www.subdivx.com/X6XMTg4MTg2X-the-fury-of-the-vikings-1961.html

La única especificación que puso es que pesa 1.05gb, busqué por descarga directa, NADA, por emule NADA y por torrent...NADA, incluso le pregunté al usuario dónde poder encontrar el avi...NADA.

Entonces te pregunto ¿Me sirve de algo el subtítulo si no puedo encontrar el avi?, está claro que el tipo trabajó y sudó mucho, pero al no especificar nada mas para mi esto se queda en un trabajo hecho a medias.



es simple ese rip desapareció búscalo mensualmente x ahí alguien lo pone seed again pero Mb y Kb es el único modo de encontrar lo que EXISTE el resto no.


09/03/2010 03:42:20 pm 
       0                           
pobre loco, te costaria mas tiempo aser tus propios subtitulos a tener q estar revisando unos kuantos, por favor no exageres amigo



09/03/2010 03:50:02 pm 
       0                           
Y yo que bajo cualquiera y me andan y cuando no me andan uso mi humilde sincronizador hecho con mis propias manitos y listo (puede ocurrir que la version de la pelicula comience algo despues o antes que la version del subtitulo, entonces hay que hacer una sincronizacion simple)






Otros threads relacionados
- Leido: 3592 veces - Votos: 100 - Mensajes: 71 - Último mensaje: rufoqe Ver último mensaje
- Leido: 1035 veces - Votos: 54 - Mensajes: 28 - Último mensaje: CoolFace Ver último mensaje
- Leido: 2051 veces - Votos: 54 - Mensajes: 45 - Último mensaje: guido106 Ver último mensaje
- Leido: 1971 veces - Votos: 34 - Mensajes: 9 - Último mensaje: lolenec Ver último mensaje
- Leido: 2998 veces - Votos: 32 - Mensajes: 33 - Último mensaje: ciaxD Ver último mensaje
- Leido: 1152 veces - Votos: 32 - Mensajes: 9 - Último mensaje: cavcavcav Ver último mensaje
- Leido: 2015 veces - Votos: 31 - Mensajes: 21 - Último mensaje: DoradosC Ver último mensaje


version

0