Login - 572 users online  


  
Foros


26
votos
La cantidad de votos diarios que tiene cada usuario es igual a la cantidad de bolitas del mismo.
Se requieren 10 votos para que el thread suba a la home.
Traducir un sub titulo en un minuto ya tengo el manual





Thread creado por josegt el 10/08/2009 02:52:01 pm. Lecturas: 4844. Mensajes: 37. Favoritos: 0








10/08/2009 02:52:01 pm 
      -24                           
josegt


Miembro desde: 22/12/2003

Threads abiertos: 4
Mensajes: 10  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





Hola amigos ya tengo el manual y el programa aquí se los dejo para que lo disfruten solo con las gracias o un comentario es suficiente.

rapidshare.com/files/76876108/IdiomaX.Translation.Suite.v5.0.Multilanguage.WinAll.Regged-CRD.rar

httpwww.megaupload.comd=QF7AOV47
jose_gt3005@hotmail.com jose_gt3005@yahoo.com


10/08/2009 03:12:54 pm 
       5                           
si así escribís no me quiero imaginar como subtitulás


10/08/2009 03:16:07 pm 
      -1                           
gonlomas


Miembro desde: 21/07/2008

Threads abiertos: 11
Mensajes: 128  
Subtítulos subidos: 19
Threads Favoritos: 0





emm ahh???


10/08/2009 03:17:55 pm 
       0                           
ramonete


Miembro desde: 11/07/2004

Threads abiertos: 17
Mensajes: 1496  
Subtítulos subidos: 2
Threads Favoritos: 0





con facebook

Me parece que solo esta buscando


10/08/2009 03:33:01 pm 
       3                           

ramonete escribió:
Me parece que solo esta buscando


se paga 99 a 1 que supera a tecnobobo


10/08/2009 03:36:49 pm 
       1                           
mym-pc


Miembro desde: 22/12/2003

Threads abiertos: 37
Mensajes: 2014  
Subtítulos subidos: 53
Threads Favoritos: 0





Sí se puede traducir un subtítulo en 1 minuto. Si ustedes tardan más de una semana es porque son re lentos. LOL


10/08/2009 04:21:42 pm 
       4                           
mdq1


Miembro desde: 11/08/2006

Threads abiertos: 100
Mensajes: 1999  
Subtítulos subidos: 30
Threads Favoritos: 0






josegt escribió:
Hola amigos ya tengo el manual y el programa aquí se los dejo para que lo disfruten solo con las gracias o un comentario es suficiente.

rapidshare.com/files/76876108/IdiomaX.Translation.Suite.v5.0.Multilanguage.WinAll.Regged-CRD.rar

httpwww.megaupload.comd=QF7AOV47
jose_gt3005@hotmail.com jose_gt3005@yahoo.com



Si, sí. Hermoso debe de quedar el sub...

1 Minuto en traducirlo... y 4 días arreglando la sintáxis para que se entienda.

Eso y traducirlo con el traductor de Google es prácticamente lo mismo.

No existe nigún traductor ni siquiera con un 70% de fiabilidad...


10/08/2009 04:40:44 pm 
       3                           
Almitamu


Miembro desde: 03/07/2006

Threads abiertos: 625
Mensajes: 8319  
Subtítulos subidos: 273
Threads Favoritos: 0





Yo leí el título del thread y largué la carcajada mal...
No podés... no podés!!!! NAHHHHH!!!!
que sos caradura loco eh!!!


10/08/2009 05:02:52 pm 
       2                           
yo tengo un metodo para el cual no tenés que instalar ningún programa:
1- conseguir un subtitulo de la película o serie a traducir (en cualquier idioma)
2- abrir google translate
3- copiar el subtitulo al google translate
4- elegir el idioma en que está el sub y pones a español, si ese idioma no tiene traduccion directa a español no importa, lo pasas a inglés (si el sub se puede pasar a español pasar al paso 7)
5- rezar porque la traducción a inglés quede entendible
6- repetir paso 4 para pasar a español
7- rezar porque la traduccion quede minimamente entendible


10/08/2009 05:09:38 pm 
       11                           
mym-pc


Miembro desde: 22/12/2003

Threads abiertos: 37
Mensajes: 2014  
Subtítulos subidos: 53
Threads Favoritos: 0






heffito escribió:
yo tengo un metodo para el cual no tenés que instalar ningún programa:
1- conseguir un subtitulo de la película o serie a traducir en cualquier idioma
2- abrir google translate
3- copiar el subtitulo al google translate
4- elegir el idioma en que está el sub y pones a español, si ese idioma no tiene traduccion directa a español no importa, lo pasas a inglés si el sub se puede pasar a español pasar al paso 7
5- rezar porque la traducción a inglés quede entendible
6- repetir paso 4 para pasar a español
7- rezar porque la traduccion quede minimamente entendible

No entendés nada, haciendolo así tardás como 3 minutos, la técnica de un minuto de josegt es insuperable.


10/08/2009 05:18:50 pm 
       4                           
Diego3


Miembro desde: 11/10/2003

Threads abiertos: 5
Mensajes: 601  
Subtítulos subidos: 3
Threads Favoritos: 0





es como el de las abdominales de 30 seg?
o ´´Como tonificar el cuerpo con 7 min?´´

Las cosas buenas llevan tiempo. y mucho..
y el español es el lenguaje mas jodido para traducir.
a veces prefiero hasta verlas en ingles. y el resto que se joda.

Saludos.


10/08/2009 06:21:56 pm 
       8                           
gono


Miembro desde: 16/09/2004

Threads abiertos: 71
Mensajes: 3060  
Subtítulos subidos: 20
Threads Favoritos: 0





Yo diseñe un sistema para descagar pornografía 1 millon de veces mas rápido.


10/08/2009 06:46:16 pm 
       1                           
eleternauta


Miembro desde: 08/05/2009

Threads abiertos: 46
Mensajes: 2715  
Subtítulos subidos: 7
Threads Favoritos: 0






gono escribió:
Yo diseñe un sistema para descagar pornografía 1 millon de veces mas rápido.






10/08/2009 06:57:43 pm 
       3                           
marcosh83


Miembro desde: 08/06/2009

Threads abiertos: 112
Mensajes: 852  
Subtítulos subidos: 583
Threads Favoritos: 0






Diego3 escribió:
es como el de las abdominales de 30 seg?
o Como tonificar el cuerpo con 7 min?

Las cosas buenas llevan tiempo. y mucho..
y el español es el lenguaje mas jodido para traducir.
a veces prefiero hasta verlas en ingles. y el resto que se joda.

Saludos.



AAAAAAAAAAAAAAAAAAAH!
ves que no sabés nada de la vida!
No conocés mi invento, el tonificador de cuerpo en 6 minutos y 40 segundos.
Bajate este archivo www.slowlyshare.com/files/666/tonificator3000.exe
Una vez bajado le dás click al archivo y el Tonificator3000 saldrá por la lectora de CD...



10/08/2009 07:08:09 pm 
      -3                           



Miembro desde:
el principio!

Threads abiertos:
Mensajes:
Subtítulos subidos:
Threads Favoritos: 1




josegt escribió:
Hola amigos ya tengo el manual y el programa aquí se los dejo para que lo disfruten solo con las gracias o un comentario es suficiente.

rapidshare.com/files/76876108/IdiomaX.Translation.Suite.v5.0.Multilanguage.WinAll.Regged-CRD.rar

httpwww.megaupload.comd=QF7AOV47
jose_gt3005@hotmail.com jose_gt3005@yahoo.com



Eso flaco yo te apoyo ,ofrecele la panacea a la gente ,es excelente el programa ya me traduje 23 sub sacados del hebreo y los estoy subiendo a pirate VAMOS CAMPEON
Te dejo un dedo arriba por el esfuerso.


10/08/2009 08:52:06 pm 
       10                           
guidoam


Miembro desde: 08/09/2004

Threads abiertos: 54
Mensajes: 1023  
Subtítulos subidos: 16
Threads Favoritos: 0





Acá les paso una idea para un dispositivo de locomoción que facilita el transporte de cargas y/o personas.
Subi los planos a rapidshare, después les paso el link...

Esta es la foto del prototipo. Todavía no le puse nombre, pero me gusta algo así como ´´ruesa´´ o ´´mueda´´...



10/08/2009 09:06:37 pm 
      -2                           
mmmm06


Miembro desde: 05/12/2006

Threads abiertos: 10
Mensajes: 361  
Subtítulos subidos: 101
Threads Favoritos: 0





ahora seeeeeeeeeeee!!!!!!! grosssssssoooooo!!!!!

te dejo un dedo arriba, en este y en tu otro thread igual (que buena idea: repetir este thread... se te ocurrió solo?)







yyyyyyy, si... te lo merecés papá, todo pra vocé, enjoy.


10/08/2009 09:40:50 pm 
       11                           
marcos182


Miembro desde: 18/06/2007

Threads abiertos: 19
Mensajes: 263  
Subtítulos subidos: 1
Threads Favoritos: 0





ya traduje 80 subtitulos con el manual que pasastes flaco...

inventastes un nuevo idioma!

ejem: Colombia Fotos Presenta.... Terminador 4....Salvador....





10/08/2009 11:13:12 pm 
       7                           
Almitamu


Miembro desde: 03/07/2006

Threads abiertos: 625
Mensajes: 8319  
Subtítulos subidos: 273
Threads Favoritos: 0






marcos182 escribió:
ya traduje 80 subtitulos con el manual que pasastes flaco...

inventastes un nuevo idioma!

ejem: Colombia Fotos Presenta.... Terminador 4....Salvador....





Nunca olvidaré uno de los primeros subs que bajé... tenía traducidos los nombres de los actores, uno de ellos se llamaba ´´La Jaula de Nicolás´´.
Sí, señores, sí. Era Nicolas Cage.


11/08/2009 02:12:33 am 
       4                           
Illuminauta


Miembro desde: 22/04/2009

Threads abiertos: 43
Mensajes: 3192  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





Gente! No derrochen pulgares negativos en otra réplica de Tecnoborg, por favor...









Otros threads relacionados
Manual del perfecto tiranoTodos sabemos por series y películas que los Malos no son malos por su perversidad y retorcidos pensamientos, son malos porque resultan ser unos incompetentes de aupa. En este pequeño manual se orienta al aprendiz de Señor del Mal sobre su oficio, acerca de lo que debe y no debe hacer, y de como tratar a su entorno.1. Mis Legiones del Terror tendrán cascos con visores de plexiglas transparente, no con visores que tapen la cara.2. Mis conductos de ventilación serán demasiado pequeños para gatear por ellos.3. Mi noble medio-hermano cuyo trono usurpé debe ser asesinado, no encarcelado secretamente en una celda olvidada de mis calabozos.4. Dispararles no debe ser suficiente para mis enemigos.5. El Artefacto Que Es La Fuente De Mi Poder no será guardado en la Montaña De La Desesperación Mas Allá Del Río De Fuego Guardado Por Los Dragones De La Eternidad. Estará en mi depósito de seguridad. Lo mismo es aplicable al Objeto Que Es Mi Única Debilidad.6. No me recrearé en el sufrimiento de mi enemigo antes de matarle.7. Cuando haya capturado a mi adversario y él diga antes de matarme, podrías decirme al menos que es todo esto? yo diré NO y le dispararé..., no, pensándolo mejor le dispararé y entonces diré NO.8. Después de raptar a la bella princesa, nos casaremos inmediatamente en una modesta ceremonia civil. No con un espectáculo sorprendente de tres semanas, tiempo en el cual la fase final de mi plan será desbaratada.9. No incluiré un mecanismo de autodestrucción a no ser que sea absolutamente necesario. Si es necesario, no será un gran botón rojo con una etiqueta que diga Peligro: No Pulsar. El gran botón rojo, sin embargo, disparará una ráfaga de balas sobre cualquiera lo bastante estúpido para usarlo. De igual forma, el botón ON/OFF no estará claramente marcado como tal.10. No interrogaré a mis enemigos en el Santuario
Por: dcaliano el 22/07/2011 12:55:13 pm
- Leido: 566 veces - Votos: 91 - Mensajes: 1 - Último mensaje: dcaliano Ver último mensaje
Manual para chicas aburridas :ohmy: :ohmy: Pobre chicas :( y uno aqui con frio jejejehttp://vimeo.com/24325013
Por: exter2006 el 18/10/2011 01:38:54 pm
- Leido: 2269 veces - Votos: 35 - Mensajes: 21 - Último mensaje: fidelgonzalez3 Ver último mensaje
center&[image] http://img704.imageshack.us/img704/7471/cocox.jpg [/image]/center&font face=Verdana&Algunas máximas del u&verdadero macho Argentino/u&:1. Es de muy bala, garchar sólo con pendejas lindas. El verdadero samurái empalador omnívoro y de amplio espectro se garcha todo lo que camina.2. Es de muy trolo sobador lloriquear porque el agua sale fría. Un verdadero cacique mapuc
Por: ga_1900 el 19/08/2010 08:57:07 pm
- Leido: 2017 veces - Votos: 30 - Mensajes: 14 - Último mensaje: ameyvra Ver último mensaje
MANUAL DEL PERFECTO ATEOComo este es un libro serio basado en las ciencias conocidas de todos (o en este caso desconocidas de casi todos), empezaremos por una de ellas: la filología, o sea el estudio de las lenguas la filología es la ciencia que estudia las palabras, los idiomas que hablamos (no la lengua con la que hablamos). Según los filólogos la palabra ateo viene del griego a = sin y Theós
Por: wanchan666 el 02/04/2010 10:59:07 pm
- Leido: 2929 veces - Votos: 23 - Mensajes: 41 - Último mensaje: jojank Ver último mensaje
El sitio Cryptome publicó una versión filtrada del manual usado por Microsoft para vigilar a infractores de sus diversos servicios en línea y transmitir información a las autoridades.El manual en cuestión consiste de 22 páginas donde Microsoft explica en detalle sus procedimientos internos de supervisión de Hotmail, Live Messenger y Xbox Live, y la forma en que la información sobre actividad del
Por: luckyman el 27/02/2010 10:15:27 am
- Leido: 1794 veces - Votos: 22 - Mensajes: 10 - Último mensaje: fakeus Ver último mensaje
Esto no es nada nuevo, pero leyendo el post sobre el Colossus se me ocurrió publicar esto que seguramente mas de uno sabemos hacer, pero como muchos de nosotros en algun momento decidimos hacer nuestro propio \format\ y no tenía idea, acá va el manual:- Lo primero será configurar nuestra unidad de cd/dvd para que sea booteable y podamos arrancar nuestra pc desde el disco de instalación de Wi
Por: joseelier el 03/09/2009 09:00:15 pm
- Leido: 3255 veces - Votos: 15 - Mensajes: 14 - Último mensaje: joseelier Ver último mensaje


manual

1