La cantidad de votos diarios que tiene cada usuario es igual a la cantidad de bolitas del mismo.
Se requieren 10 votos para que el thread suba a la home.
Thread creado por ramon126 el 02/02/2009 05:34:05 pm. Lecturas: 438. Mensajes: 1. Favoritos: 0
Manslater es lo último para ayudarnos a entender claramente esos dobles sentidos o ironías complicadas de percibir por parte de nuestra pareja o fémina en general, traduciendo el \lenguaje femenino\ a \lenguaje masculino\ y viceversa.[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=ezVib_giTFo&feature=related[/youtube]
Por: anuvis el 29/12/2010 01:25:12 am
- Leido: 3174 veces - Votos: 103 - Mensajes: 19 - Último mensaje:
Breakhack 
Dado que es incesante la queja de los usuarios con respecto a los subtítulos hechos con traductor automático, se ha tomado la determinación de que los moderadores podrán b&eliminar/b& dichos subtítulos en cuanto sean detectados.Como todos sabemos esta clase de subtítulos no aporta nada y hace perder el tiempo a los usuarios.Esperemos que esto ayude a depurar tanto subtítulo repetido y sin sentido. :wave:
Por: valeria67 el 04/08/2011 03:08:33 pm
- Leido: 3101 veces - Votos: 64 - Mensajes: 45 - Último mensaje:
macar 
Haciendo unas correcciones a unos subtitulos encontré este traductor muy bueno, traduce freses completas muy bien, y no palabra por palabra con el de google, espero que les sirva: http://www.online-translator.com/?prmtlang=esSaludos
Por: gonz147 el 16/08/2010 10:43:20 pm
- Leido: 2134 veces - Votos: 7 - Mensajes: 9 - Último mensaje:
El_MatoDJ 
amigos:Acabo de intentar entrar en la página del Traductor de Google, como habitualmente suelo hacerlo para ayudarme en alguna traduccion. La sorpresa fue que el AVAST INTERNET SECURITY me hizo saltar con el aviso de que esa página tenía un troyano.Hoy más temprano o ayer, seguramente fue que entré allí, sin problemas.Si alguien ha sufrido lo mismo al querer entrar allí, o sabe algo, lo come
Por: ch0kl0 el 18/11/2010 12:57:26 am
- Leido: 795 veces - Votos: 1 - Mensajes: 9 - Último mensaje:
chobias566 
Dentro de mi Curriculum del tema cuento con experiencia de 2 temporadas subtitulando Smallville ( 5 , 6 y parte de la 7) para SmallvilleSpain bajo el nombre de Mith.actualmente hace mucho que no lo hago pero todabia sigo viendo algunas series sin los subtitulos para no perder el Training. SE utilizar el Subtitle Workshop.En la materia del idioma Inglés, Tengo hecho el curso de First Certif
Por: D-_-R el 18/05/2010 12:09:08 am
- Leido: 829 veces - Votos: 1 - Mensajes: 4 - Último mensaje:
inefable001 
WEEKENDER (2011)Director: Karl GoldenGuión: Chris Coghill (screenplay)Actores:Jack O'Connell, Zawe Ashton and Emily Barclay Alguien que traduzca y publique los subtitulos en español de esta pelí. Ya tiene rato y nadie lo ha hecho :confused:. Agradeceriamos muchos cibernautos este trabajillo. :thumbsup:
Por: PIXANKOH el 26/03/2012 04:41:14 am
- Leido: 92 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Último mensaje:
PIXANKOH 
Hola, mi nombre es matias, soy realizador y productor de una pelicula independiente y estoy buscando hacer un trabajo de subtitulado al ingles del film. La película se llama El turno Nocturno y a obtenido 2 premios en festivales nacionales de buenos aires. Queremos hacer el subtitulado para llegara a mas fronteras y poder exhibirla en el exterior. La duración es de 70min. Saludos.
Por: matiasjars el 06/02/2012 07:27:56 pm
- Leido: 196 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Último mensaje:
darioaltman 