Login - 872 users online  


  
Foros


13
votos
La cantidad de votos diarios que tiene cada usuario es igual a la cantidad de bolitas del mismo.
Dale votos al thread para mantenerlo arriba en la home del sitio.
Ayuda para traducir subtítulo Buried (2010)





Thread creado por ivancrx el 20/11/2010 07:26:03 pm. Lecturas: 1761. Mensajes: 12. Favoritos: 0






20/11/2010 07:26:03 pm 
       4                           
ivancrx


Miembro desde: 17/09/2007

Threads abiertos: 71
Mensajes: 720  
Subtítulos subidos: 21
Threads Favoritos: 0





con facebook

Gente les comento que encontré los subs para esta peli, están en polaco y como muchos de ustedes se enteraron del final al igual que yo, decidí traducirlos.
El tema es que al ser polacos, además de un traductor, me tuve que guiar mucho de oído ya que en algunas líneas los polacos se ve que le mandaron fruta. Hoy arranqué y estuve toda la tarde, y llegué al min. 15.
Si alguien quiere dar una mano, ya que me quedé en una parte que no sé que carajo va, ya que como les dije oído no es muy bueno, será bienvenida. Avisen y les paso el archivo por mail o mp, como quieran.

Ah, importante, los tiempos están desincronizados así que estuve traduciendo y arreglando tiempos línea por línea a la vez que iba mirando la peli.
El sub tiene aprox 600 líneas, no son muchas. Mientras más aportemos más rápido vamos a tener al sub.




20/11/2010 07:44:02 pm 
       4                           
nekroman3


Miembro desde: 12/03/2007

Threads abiertos: 32
Mensajes: 587  
Subtítulos subidos: 30
Threads Favoritos: 0





Mandamelos que tengo la peli en gallego y por ahi los puedo sacar con esa version. Ahora mismo estoy haciendo lo mismo con THE TOWN con unos subs en rumano que encontre por ahi.


20/11/2010 08:03:05 pm 
       0                           
ivancrx


Miembro desde: 17/09/2007

Threads abiertos: 71
Mensajes: 720  
Subtítulos subidos: 21
Threads Favoritos: 0





con facebook

ahí te envie el link por mp, gracias!


20/11/2010 09:46:16 pm 
       0                           
mazafumy


Miembro desde: 27/01/2007

Threads abiertos: 255
Mensajes: 872  
Subtítulos subidos: 1
Threads Favoritos: 0





con facebook

que grandes... gracias amigos


21/11/2010 12:25:25 am 
       2                           
kjsebaa


Miembro desde: 31/10/2010

Threads abiertos: 0
Mensajes: 3  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0



Polaco?? es como traducir el arameo


21/11/2010 04:19:16 am 
       0                           
mandrake_l


Miembro desde: 30/10/2005

Threads abiertos: 386
Mensajes: 7082  
Subtítulos subidos: 15
Threads Favoritos: 0





Se los agradecere infinitamente


21/11/2010 06:12:03 pm 
       0                           
cc20


Miembro desde: 28/05/2006

Threads abiertos: 30
Mensajes: 340  
Subtítulos subidos: 21
Threads Favoritos: 0





Disculpa el off topic, yo me puse a traducir The Social Network y llegué a la línea 215 (son 2143) si estás interesado en ayudar o alguien que lea este post, avíseme por MP, yo también te puedo ayudar si es que todavía te hace falta.


22/11/2010 10:31:51 am 
       0                           
MaNu77


Miembro desde: 31/10/2008

Threads abiertos: 172
Mensajes: 823  
Subtítulos subidos: 136
Threads Favoritos: 0






cc20 escribió:
Disculpa el off topic, yo me puse a traducir The Social Network y llegué a la línea 215 son 2143 si estás interesado en ayudar o alguien que lea este post, avíseme por MP, yo también te puedo ayudar si es que todavía te hace falta.



xq no haces un post aparte para ayuadarte con la tradccion, divide el sub y asi pedimos ayuda xq yo te puedo colaborar para traducir el sub


22/11/2010 01:05:16 pm 
       0                           
johnnyrojas2180


Miembro desde: 28/01/2010

Threads abiertos: 1
Mensajes: 10  
Subtítulos subidos: 8
Threads Favoritos: 0





Muchachos que tanto les falta? para saber como ayudo estoy q me veo esa pelicula....


22/11/2010 05:10:39 pm 
       2                           
nekroman3


Miembro desde: 12/03/2007

Threads abiertos: 32
Mensajes: 587  
Subtítulos subidos: 30
Threads Favoritos: 0





Aviso, recien llegue de viaje pero para mañana a la noche creo que ya lo tengo listo.


22/11/2010 06:59:31 pm 
       0                           
LCDTM


Miembro desde: 12/11/2009

Threads abiertos: 2
Mensajes: 304  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0






nekroman3 escribió:
Aviso, recien llegue de viaje pero para mañana a la noche creo que ya lo tengo listo.


Maestro!


24/11/2010 03:33:37 pm 
       0                           
nekroman3


Miembro desde: 12/03/2007

Threads abiertos: 32
Mensajes: 587  
Subtítulos subidos: 30
Threads Favoritos: 0





Por si alguin todavia no lo vio, ya lo subi. Aclaro algo nomas, en las partes donde habla el arabe el tipo usa un ingles bastante malo y todo atravezado, para ser mas fiel a la pelicula lo deje medio tarzanesco. Asi que no jodan con que esta hecho con traductor ni nada. Saludos y que lo disfruten.




Otros threads relacionados
Dado que es incesante la queja de los usuarios con respecto a los subtítulos hechos con traductor automático, se ha tomado la determinación de que los moderadores podrán b&eliminar/b& dichos subtítulos en cuanto sean detectados.Como todos sabemos esta clase de subtítulos no aporta nada y hace perder el tiempo a los usuarios.Esperemos que esto ayude a depurar tanto subtítulo repetido y sin sentido. :wave:
Por: valeria67 el 04/08/2011 03:08:33 pm
- Leido: 3101 veces - Votos: 64 - Mensajes: 45 - Último mensaje: macar Ver último mensaje
[image]http://img163.imageshack.us/img163/4931/reignofassassinsposter.jpg[/image]Creo que ya se habían hecho un par con el editor online de subs.. Pero hicieron 2 y como siempre los egos personales se impusieron a la buena colaboración.. Nosotros lo hicimos riéndonos, cada uno aportando un poco y por sobre todo, con la mejor onda (y siendo una película poco normal) jajPara b&Reign.of.
Por: homerodivx el 15/10/2010 04:56:37 am
- Leido: 3456 veces - Votos: 47 - Mensajes: 49 - Último mensaje: don_keko Ver último mensaje
Uno a veces baja subs que no están terminados. Digamos que están 7 puntos, pero no 9 puntos. Y no digo 10 puntos, porque para mí el sub 10 puntos, no existe, siempre dependerá del que vea la peli. Lo que para mí esté 10 puntos, para alguien que no conozca 3 palabras del sub, no estará 10 puntos.Entonces, voy a compartir qué es para mí el estandar mínimo. Mínimo no es ideal, mínimo es permitir
Por: el 15/10/2009 03:17:44 pm
- Leido: 2577 veces - Votos: 46 - Mensajes: 53 - Último mensaje: Osma2000 Ver último mensaje
Primer subtitulo original de Subdivx, para la version Nanny Mcphee And The Big Bang 2010 DVDRip XviD-ALLiANCE, gracias a todos los que se unieron a la iniciativa.Pasen por [link]http://www.subdivx.com/X12X51X93901X0X0X1X-atencion-traductores-correctoresetc-editor-de-subtitulos-online.html[/link][anchor_text]acá[/anchor_text] para ver de que se trata.[link]http://www.subdivx.com/X6XMjA3M
Por: hansolo el 19/07/2010 06:08:39 pm
- Leido: 3259 veces - Votos: 25 - Mensajes: 39 - Último mensaje: metralla Ver último mensaje
HESHERpedido de subtitulo...[image]http://farm6.static.flickr.com/5304/5581982778_39b32a0048.jpg[/image]gracias!!! :wave:
Por: heavyseba el 31/07/2011 07:32:59 pm
- Leido: 3182 veces - Votos: 24 - Mensajes: 23 - Último mensaje: nickurtgrunge Ver último mensaje
Hola gente me canse de buscar y no encontre por ningun lado los subtitulos en español de \inside job\ el documental sobre la crisis economica. Dejo el link de imdb por las dudas. Si alguien lo consigue mas que agradecidohttp://www.imdb.com/title/tt1645089/slds
Por: rocambole el 20/02/2011 02:05:31 am
- Leido: 5942 veces - Votos: 24 - Mensajes: 19 - Último mensaje: rocambole Ver último mensaje
Ayer realicé mi primer subtitulo, dediqué mas de 6 horas en realizarlo basandome en unos de epicadocan y cuando terminé finalmente lo subí, despues de eso miraba cada 5 minutos cuantas personas lo habian bajado y esperaba comentarios y votacionesMi primera votación fue positiva y la segunda negativa a pesar de mi esfuerzoEl Día de hoy me encuentro que ha sido descargado mas de mil veces en sus
Por: diegohe el 24/11/2009 03:38:52 am
- Leido: 1084 veces - Votos: 19 - Mensajes: 15 - Último mensaje: joseelier Ver último mensaje


subtitulo

1