Login - 982 users online  


  
Foros


24
votos
La cantidad de votos diarios que tiene cada usuario es igual a la cantidad de bolitas del mismo.
Dale votos al thread para mantenerlo arriba en la home del sitio.
alguien esta trabajando en el subtitulo de HESHER??





Thread creado por heavyseba el 31/07/2011 07:32:59 pm. Lecturas: 3181. Mensajes: 23. Favoritos: 0








31/07/2011 07:32:59 pm 
       6                           
heavyseba


Miembro desde: 28/12/2007

Threads abiertos: 115
Mensajes: 1412  
Subtítulos subidos: 1
Threads Favoritos: 0





HESHER

pedido de subtitulo...



gracias!!!


31/07/2011 08:30:04 pm 
       6                           
heavyseba


Miembro desde: 28/12/2007

Threads abiertos: 115
Mensajes: 1412  
Subtítulos subidos: 1
Threads Favoritos: 0





y pensr que esta antes era una pagina dedicada a los subtitulos...


31/07/2011 10:31:46 pm 
       0                           
caca669


Miembro desde: 12/06/2006

Threads abiertos: 26
Mensajes: 380  
Subtítulos subidos: 4
Threads Favoritos: 0








01/08/2011 12:11:56 am 
       1                           
Yo tengo como 15 películas en espera de subtitulos... es común esto. No se cual es la novedad.


01/08/2011 12:20:26 am 
      -1                           
heavyseba


Miembro desde: 28/12/2007

Threads abiertos: 115
Mensajes: 1412  
Subtítulos subidos: 1
Threads Favoritos: 0






Beelzebul escribió:
Yo tengo como 15 películas en espera de subtitulos... es común esto. No se cual es la novedad.



la novedad es que antes no era asi.. antes tenias el sub enseguida... ahora parece que la pagina se desvio hacia cualquier lado menos a dedicarse a lo que es.. ahora lo unico que hacen es pajearse con publicaciones de +18... si quieren eso.. vallan a otro lado... volvamos a ser de subdivx lo qu era antes man! si todos ponemos un poco lo podemos lograr


01/08/2011 12:23:40 am 
       1                           
¿Quién dijo que los traductores de subtítulos son los que dejaron de lado ese trabajo por abrir threads 18?


01/08/2011 12:25:41 am 
      -3                           
heavyseba


Miembro desde: 28/12/2007

Threads abiertos: 115
Mensajes: 1412  
Subtítulos subidos: 1
Threads Favoritos: 0






Beelzebul escribió:
¿Quién dijo que los traductores de subtítulos son los que dejaron de lado ese trabajo por abrir threads 18?



deja de publicar cualquier bosta y comenzemos a hacer de subdivx lo que era antes dale???


01/08/2011 12:26:03 am 
       1                           
Pero si no hay material en ingles para trabajar, como van a hacer los subs, al oído es muy paja.


01/08/2011 12:28:59 am 
       0                           
heavyseba


Miembro desde: 28/12/2007

Threads abiertos: 115
Mensajes: 1412  
Subtítulos subidos: 1
Threads Favoritos: 0






juanemigdio86 escribió:
Pero si no hay material en ingles para trabajar, como van a hacer los subs, al oído es muy paja.


no se man.. antes nadie se quejaba de esas cosas si lo hacian a oido si casi siempr y con mucho trabajo.. gracias a ellos teniamos subtitulos.. pero se ve que tanta bosta en la ´´comunidad´´ y criticas negativas hacia ellos los alejo de aca,,,


01/08/2011 04:51:20 am 
       3                           
yovoypad


Miembro desde: 17/03/2011

Threads abiertos: 25
Mensajes: 623  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0






heavyseba escribió:

juanemigdio86 escribió:
Pero si no hay material en ingles para trabajar, como van a hacer los subs, al oído es muy paja.

no se man.. antes nadie se quejaba de esas cosas si lo hacian a oido si casi siempr y con mucho trabajo.. gracias a ellos teniamos subtitulos.. pero se ve que tanta bosta en la comunidad y criticas negativas hacia ellos los alejo de aca,,,


Mira yo no soy nadie para decir algo al respecto de los subtitulos , ya que yo no subi ninguno , porque no soy experto , como vos si lo sos ( o al menos eso dice tu perfil ) . Ahora yo me pregunto , ¿ De donde sacas tanta soberbia ? . Con que derecho criticas a los demas y les cargas de una responsavilidad , basado en tu criterio sumamente subjetivo , yo tranquilamente podria darte varias razones mas objetivas del por que no hacen los subtitulos para esta pelicula . Pero como puedo sospechar de que no le estoy escribiendo a una persona humilde ( ya te explico por que ) me voy a ahorrar ese trabajo , ya que no te importaria y seguirias pensando igual.
Ahora con respecto a por que yo sospecho de tu falta de humildad , es simple : Te unis a un foro de subtitulos y decis ser experto , pero resulta que despotricas contra todos por el simple hecho de que queres mirar una pelicula y no podes , ya que no hay subtitulos , si fueras ´´experto´´ no tendrias este problema ¿no es cierto? , ni tampoco tendrias problemas de traducirlos vos ¿no es cierto?.
Podes pedir algo , pero no exigir , y por sobre todas las cosas no deberias criticar a los demas por como se manejan en un foro que te deja optar por lo que a uno le guste hacer.¡¡ Grande subdivx !!


01/08/2011 05:17:33 am 
       3                           

heavyseba escribió:
y pensr que esta antes era una pagina dedicada a los subtitulos...

y lo sigue siendo,practicamente el 90 x ciento de las pelis que han salido ultimamente estan aquí, la movie salió hace 3 días, espera un poco coño no seas tan desesperado, y tienen razón por ahí arriba, ni siquiera hay subs en inglés,


01/08/2011 07:24:39 am 
       0                           
finland


Miembro desde: 02/10/2007

Threads abiertos: 104
Mensajes: 306  
Subtítulos subidos: 136
Threads Favoritos: 0





Aún no hay subs en inglés de esta peli. Los únicos disponibles estan en vietnamita, ni siquiera en el release original del Blu-Ray, programado para el 13 de setiembre, viene con subs.
Salu2


01/08/2011 08:35:03 am 
       3                           

heavyseba escribió:

Beelzebul escribió:
¿Quién dijo que los traductores de subtítulos son los que dejaron de lado ese trabajo por abrir threads 18?


deja de publicar cualquier bosta y comenzemos a hacer de subdivx lo que era antes dale???



Subtítulos subidos: 1


01/08/2011 09:37:37 am 
       1                           
pie2121


Miembro desde: 09/11/2007

Threads abiertos: 24
Mensajes: 752  
Subtítulos subidos: 8
Threads Favoritos: 0






finland escribió:
Aún no hay subs en inglés de esta peli. Los únicos disponibles estan en vietnamita, ni siquiera en el release original del Blu-Ray, programado para el 13 de setiembre, viene con subs.
Salu2



hay en vietnamitaaas? los tiempos estan bien!? dame q los tradusco.


01/08/2011 09:43:56 am 
       1                           
En subcene.com ya aparecieron subtitulos en noruego, genial! ahora solo queda por saber si alguien habla noruego como para traducirlos
En cuanto a la soberbia de seba, creo que no puso mas que la que usa (mos) la mayoria por aqui.Y la reflexion que el sugiere tendria que ser tomada en cuenta tambien, aunque pienso que llega un poco tarde.
Este sitio tiene demasiados usuarios como para comportarse con coherencia respecto a sus origenes. Me gustaria saber en cuanto esta evaluado actualmente....si llegara a venderlo el dueño


01/08/2011 03:28:10 pm 
       1                           
heavyseba... ¿para qué te enojas? Se paciente, en un par de día sale. Seguro hay un montón de gente traduciendo subtítulos para un montón de películas que salen cada semana... Justo no tradujeron o no salió ningún subpack... o no andan con ganas de traducir a oido porque es demasiado laburo gratis. Aparte no podés esperar que todas las cosas siempre sean como antes... todo cambia. Es como que tu vieja diga que vos antes eras mejor de niño que de adulto, vos no podés volver a ser niño... subdivx no va a ser como antes jamás.
Usuarios que se van, usuarios nuevos. Traductores que se van, traductores nuevos (con más pilas que los de antes o no). Ex-traductores con mejores cosas que hacer que traducir subtitulos, que se yo.

Tampoco es para meter presión, tampoco es para enojarse. Si todo esto gracias a Dios es gratis y desinteresado. Otra historia sería que hubiera que pagar para obtener todo esto. Sino... estaríamos esperando que salga en DVD para alquilar la película y resién poder disfrutarla.

Pensalo. No te enojes. Ya va a salir el subtítulo.



01/08/2011 03:44:36 pm 
       0                           
heavyseba


Miembro desde: 28/12/2007

Threads abiertos: 115
Mensajes: 1412  
Subtítulos subidos: 1
Threads Favoritos: 0






Beelzebul escribió:
heavyseba... ¿para qué te enojas? Se paciente, en un par de día sale. Seguro hay un montón de gente traduciendo subtítulos para un montón de películas que salen cada semana... Justo no tradujeron o no salió ningún subpack... o no andan con ganas de traducir a oido porque es demasiado laburo gratis. Aparte no podés esperar que todas las cosas siempre sean como antes... todo cambia. Es como que tu vieja diga que vos antes eras mejor de niño que de adulto, vos no podés volver a ser niño... subdivx no va a ser como antes jamás.
Usuarios que se van, usuarios nuevos. Traductores que se van, traductores nuevos con más pilas que los de antes o no. Ex-traductores con mejores cosas que hacer que traducir subtitulos, que se yo.

Tampoco es para meter presión, tampoco es para enojarse. Si todo esto gracias a Dios es gratis y desinteresado. Otra historia sería que hubiera que pagar para obtener todo esto. Sino... estaríamos esperando que salga en DVD para alquilar la película y resién poder disfrutarla.

Pensalo. No te enojes. Ya va a salir el subtítulo.



al fin una critica decente!!! en cuanto a los demas que se sacan careta por haber subido mas subtitulo.. de seguro son esos que los agarran de aca se toman el atrevimiento de cambiarles los creditos.. sigo insistiendo a dejar la paja y a venir a otra cosa


01/08/2011 03:49:34 pm 
      -1                           
heavyseba


Miembro desde: 28/12/2007

Threads abiertos: 115
Mensajes: 1412  
Subtítulos subidos: 1
Threads Favoritos: 0






yovoypad escribió:

heavyseba escribió:

juanemigdio86 escribió:
Pero si no hay material en ingles para trabajar, como van a hacer los subs, al oído es muy paja.

no se man.. antes nadie se quejaba de esas cosas si lo hacian a oido si casi siempr y con mucho trabajo.. gracias a ellos teniamos subtitulos.. pero se ve que tanta bosta en la comunidad y criticas negativas hacia ellos los alejo de aca,,,

Mira yo no soy nadie para decir algo al respecto de los subtitulos , ya que yo no subi ninguno , porque no soy experto , como vos si lo sos o al menos eso dice tu perfil . Ahora yo me pregunto , ¿ De donde sacas tanta soberbia ? . Con que derecho criticas a los demas y les cargas de una responsavilidad , basado en tu criterio sumamente subjetivo , yo tranquilamente podria darte varias razones mas objetivas del por que no hacen los subtitulos para esta pelicula . Pero como puedo sospechar de que no le estoy escribiendo a una persona humilde ya te explico por que me voy a ahorrar ese trabajo , ya que no te importaria y seguirias pensando igual.
Ahora con respecto a por que yo sospecho de tu falta de humildad , es simple : Te unis a un foro de subtitulos y decis ser experto , pero resulta que despotricas contra todos por el simple hecho de que queres mirar una pelicula y no podes , ya que no hay subtitulos , si fueras experto no tendrias este problema ¿no es cierto? , ni tampoco tendrias problemas de traducirlos vos ¿no es cierto?.
Podes pedir algo , pero no exigir , y por sobre todas las cosas no deberias criticar a los demas por como se manejan en un foro que te deja optar por lo que a uno le guste hacer.¡¡ Grande subdivx !!



que queres.. un aplauso? me parece que sos muy nuevo aca.. y yo.. a lo que mes me refiero a lo que era subdivx antes. hice una critica al actual... donde predomina la politica y el porno..
en cuanto a los subs... sii era distinto. la gente los hacia con una muy buena onda y rapidisimo y si los tenian que hacer a oido lo hacian... no los tomaban en ingles y los pasaban por el taductor de google.. para opinar..... hay que saber


01/08/2011 05:16:35 pm 
       1                           
pie2121


Miembro desde: 09/11/2007

Threads abiertos: 24
Mensajes: 752  
Subtítulos subidos: 8
Threads Favoritos: 0






bacool escribió:
En subcene.com ya aparecieron subtitulos en noruego, genial! ahora solo queda por saber si alguien habla noruego como para traducirlos
En cuanto a la soberbia de seba, creo que no puso mas que la que usa mos la mayoria por aqui.Y la reflexion que el sugiere tendria que ser tomada en cuenta tambien, aunque pienso que llega un poco tarde.
Este sitio tiene demasiados usuarios como para comportarse con coherencia respecto a sus origenes. Me gustaria saber en cuanto esta evaluado actualmente....si llegara a venderlo el dueño



porq si habla noruego? :/, lo q se necesita mas importante son los tiempos, y dsp los haces a oido, tomara... 45m, 1hora mas... pero bue :P xD


01/08/2011 05:30:57 pm 
       1                           
heavyseba


Miembro desde: 28/12/2007

Threads abiertos: 115
Mensajes: 1412  
Subtítulos subidos: 1
Threads Favoritos: 0






pie2121 escribió:

bacool escribió:
En subcene.com ya aparecieron subtitulos en noruego, genial! ahora solo queda por saber si alguien habla noruego como para traducirlos
En cuanto a la soberbia de seba, creo que no puso mas que la que usa mos la mayoria por aqui.Y la reflexion que el sugiere tendria que ser tomada en cuenta tambien, aunque pienso que llega un poco tarde.
Este sitio tiene demasiados usuarios como para comportarse con coherencia respecto a sus origenes. Me gustaria saber en cuanto esta evaluado actualmente....si llegara a venderlo el dueño


porq si habla noruego? :/, lo q se necesita mas importante son los tiempos, y dsp los haces a oido, tomara... 45m, 1hora mas... pero bue :P xD



fiajte si tendre razon con el mensaje que quiero dar... los usuarios que me dieron palo son usuarios nuevos... ahi se refleja el suddx actual del anterior






Otros threads relacionados
Dado que es incesante la queja de los usuarios con respecto a los subtítulos hechos con traductor automático, se ha tomado la determinación de que los moderadores podrán b&eliminar/b& dichos subtítulos en cuanto sean detectados.Como todos sabemos esta clase de subtítulos no aporta nada y hace perder el tiempo a los usuarios.Esperemos que esto ayude a depurar tanto subtítulo repetido y sin sentido. :wave:
Por: valeria67 el 04/08/2011 03:08:33 pm
- Leido: 3100 veces - Votos: 64 - Mensajes: 45 - Último mensaje: macar Ver último mensaje
[image]http://img163.imageshack.us/img163/4931/reignofassassinsposter.jpg[/image]Creo que ya se habían hecho un par con el editor online de subs.. Pero hicieron 2 y como siempre los egos personales se impusieron a la buena colaboración.. Nosotros lo hicimos riéndonos, cada uno aportando un poco y por sobre todo, con la mejor onda (y siendo una película poco normal) jajPara b&Reign.of.
Por: homerodivx el 15/10/2010 04:56:37 am
- Leido: 3456 veces - Votos: 47 - Mensajes: 49 - Último mensaje: don_keko Ver último mensaje
Uno a veces baja subs que no están terminados. Digamos que están 7 puntos, pero no 9 puntos. Y no digo 10 puntos, porque para mí el sub 10 puntos, no existe, siempre dependerá del que vea la peli. Lo que para mí esté 10 puntos, para alguien que no conozca 3 palabras del sub, no estará 10 puntos.Entonces, voy a compartir qué es para mí el estandar mínimo. Mínimo no es ideal, mínimo es permitir
Por: el 15/10/2009 03:17:44 pm
- Leido: 2577 veces - Votos: 46 - Mensajes: 53 - Último mensaje: Osma2000 Ver último mensaje
Primer subtitulo original de Subdivx, para la version Nanny Mcphee And The Big Bang 2010 DVDRip XviD-ALLiANCE, gracias a todos los que se unieron a la iniciativa.Pasen por [link]http://www.subdivx.com/X12X51X93901X0X0X1X-atencion-traductores-correctoresetc-editor-de-subtitulos-online.html[/link][anchor_text]acá[/anchor_text] para ver de que se trata.[link]http://www.subdivx.com/X6XMjA3M
Por: hansolo el 19/07/2010 06:08:39 pm
- Leido: 3259 veces - Votos: 25 - Mensajes: 39 - Último mensaje: metralla Ver último mensaje
Hola gente me canse de buscar y no encontre por ningun lado los subtitulos en español de \inside job\ el documental sobre la crisis economica. Dejo el link de imdb por las dudas. Si alguien lo consigue mas que agradecidohttp://www.imdb.com/title/tt1645089/slds
Por: rocambole el 20/02/2011 02:05:31 am
- Leido: 5942 veces - Votos: 24 - Mensajes: 19 - Último mensaje: rocambole Ver último mensaje
Ayer realicé mi primer subtitulo, dediqué mas de 6 horas en realizarlo basandome en unos de epicadocan y cuando terminé finalmente lo subí, despues de eso miraba cada 5 minutos cuantas personas lo habian bajado y esperaba comentarios y votacionesMi primera votación fue positiva y la segunda negativa a pesar de mi esfuerzoEl Día de hoy me encuentro que ha sido descargado mas de mil veces en sus
Por: diegohe el 24/11/2009 03:38:52 am
- Leido: 1084 veces - Votos: 19 - Mensajes: 15 - Último mensaje: joseelier Ver último mensaje


subtitulo

1