Login - 985 users online  


  
Foros


0
votos
La cantidad de votos diarios que tiene cada usuario es igual a la cantidad de bolitas del mismo.
Se requieren 10 votos para que el thread suba a la home.
Subtitulado automatico como youtube pero offline?





Thread creado por womki el 31/12/2011 01:45:26 pm. Lecturas: 463. Mensajes: 8. Favoritos: 0






31/12/2011 01:45:26 pm 
       0                           
womki


Miembro desde: 31/12/2011

Threads abiertos: 1
Mensajes: 4  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





Alguien sabe si existen algunos programas para generar subtitulos automaticos a partir de videos .flv como lo hace youtube?

Tengo un dvd de poker que esta ripeado en muchos videos .flv, y estoy casi seguro que no existen subtitulos en ningun idioma, asi que busco algun software que pudiese generarme el archivo de subtitulos transcribiendo el audio automaticamente, no importa que no este perfectamente transcripto, una vez que tengo ese archivo generado puedo editarlo facilmente.

Tambien pense en subirlos a youtube los videos para que me genere los subtitulos, pero son muchos gigas y my conexion tiene muy poca velocidad para upload, ademas no sabria como extraer los subtitulos en un archivo usable despues.

Bueno, si alguien conoce un software para transcribir automaticamente el audio de un video a un archivo de subtitulos por favor paseme el nombre asi puedo probarlo.

Gracias.


31/12/2011 06:53:30 pm 
       0                           
carlosdek


Miembro desde: 27/04/2009

Threads abiertos: 41
Mensajes: 1875  
Subtítulos subidos: 70
Threads Favoritos: 0





Para subtitular en youtube tienes que bajar el video y con un programa tipo Subtitle Workshop creas un subtítulo en base al video, se guarda en formato SRT y se sube a youtube, no lo hace automáticamente.




01/01/2012 01:17:49 am 
       0                           
womki


Miembro desde: 31/12/2011

Threads abiertos: 1
Mensajes: 4  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





Tengo entendido que los videos en ingles se subtitulan automaticamente en youtube. Yo lo vi en varios videos y se nota que es automatico por que en varias palabras traduce cualquier cosa.


01/01/2012 01:52:24 pm 
       0                           
carlosdek


Miembro desde: 27/04/2009

Threads abiertos: 41
Mensajes: 1875  
Subtítulos subidos: 70
Threads Favoritos: 0






womki escribió:
Tengo entendido que los videos en ingles se subtitulan automaticamente en youtube. Yo lo vi en varios videos y se nota que es automatico por que en varias palabras traduce cualquier cosa.



Puedes probarlo subiendo algún video a youtube.
Lo que si hacen y la razón por la que quedan tan malos subtítulos es que toman esos subtítulos y los traducen con google translator.
La tecnología de reconocimiento de voz es buena si se configura para un usuario y se tiene un buen micrófono, pero aún no funciona (para nada bien) cuando hay sonidos de fondo.


01/01/2012 03:20:29 pm 
       0                           
womki


Miembro desde: 31/12/2011

Threads abiertos: 1
Mensajes: 4  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





Si es como yo te decia, mira www.youtube.com/watch?v=MRiE9XO8rEk

Recien lo subi, y luego de un rato aparecio el boton de ´´CC´´ (tal vez tambien tengas que clickear en ´´transcribir audio´´) en el reproductor del video, si lo apretas aparecen subtitulos (en ingles), yo no los subi ni nada, youtube los genero automaticamente.

Yo estoy buscando algo asi pero offline, por que no quiero subir 5GBs de videos a youtube, mi conexion no es muy buena.


01/01/2012 06:38:38 pm 
       0                           
carlosdek


Miembro desde: 27/04/2009

Threads abiertos: 41
Mensajes: 1875  
Subtítulos subidos: 70
Threads Favoritos: 0






womki escribió:
Si es como yo te decia, mira www.youtube.com/watch?v=MRiE9XO8rEk

Recien lo subi, y luego de un rato aparecio el boton de CC tal vez tambien tengas que clickear en transcribir audio en el reproductor del video, si lo apretas aparecen subtitulos en ingles, yo no los subi ni nada, youtube los genero automaticamente.

Yo estoy buscando algo asi pero offline, por que no quiero subir 5GBs de videos a youtube, mi conexion no es muy buena.



Recodificalo para que ocupe menos con algún programa, puedes reducir la calidad de video al mínimo, solo es necesario el audio. Y tendrás que limitarte a 15 minutos por video.


01/01/2012 06:47:45 pm 
       0                           
womki


Miembro desde: 31/12/2011

Threads abiertos: 1
Mensajes: 4  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





Esa es una buena idea, podria bajarle la calidad del video al maximo, total solo quiero los subtitulos, despues puedo bajarlos y usarlos para el video original.

Y por suerte creo q no duran mas de 15 minutos, por que son todos tips asi cortitos como el video que subi.

Voy a ver que tanto puedo reducir el tamaño de los videos, creo que usar youtube es la unica solucion.

Alguna recomendacion de software para este tipo de tareas? Uso linux como sistema operativo principal pero tambien tengo windows en otra maquina.


07/01/2012 01:27:50 pm 
       0                           
womki


Miembro desde: 31/12/2011

Threads abiertos: 1
Mensajes: 4  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





Al final ni siquiera tube que subir los videos, ya existian en youtube, asi que use esta web mike.thedt.net/ytsubs/ytsubs.php?url= para descargar los subtitulos en srt y ya traducidos.

Es bastante facil arreglar la traduccion, el tema es que por ejemplo, tengo dos lineas, una va despues que la otra, la primera es MUY larga, y la segunda MUY corta. Al principio crei que con solo unir las dos lineas y luego cortandolas a la mitad y poniendo cada mitad en cada uno de los dos distintos intervalos de tiempo iba a quedar bien. Pero la segunda linea dura muy poco tiempo como para llegar a leer si le agrego texto de la anterior.

Entonces lo que quisiera hacer es, unir esas dos lineas, y luego distribuirla dividida en 2 en el tiempo que ocupaban las dos separadas, pero que cada linea dure el mismo tiempo en pantalla.

Se como hacerlo editando el archivo de subtitulos directamente, pero si tengo que hacer lo mismo muchas veces voy a tardar demasiado.

Que programa me recomiendan para hacer este tipo de tareas con los subtitulos de manera facil y rapida?
(no importa si es un programa para linux o windows, cualquiera me serviria)




Otros threads relacionados
Increíble lo que me está pasando. Necesito un simple programa que me permita (entre otros formatos) poder recortar un archivo MKV de video. Los gratuitos no los toman y algunos pagos vienen con los crack infestados de virus como el Power Video Cutter. La pregunta es esta: sin tener que caer en el Vegas Pro o en un Super software profesional de edición: hay algún simple programita que me permita recortar un simple archivo MKV ?
Por: fescasany el 11/11/2011 09:16:13 am
- Leido: 963 veces - Votos: 16 - Mensajes: 11 - Último mensaje: otpoeotlh Ver último mensaje
No sé si a alguien le pasa, pero cuando cargo en Jdowloader links de rapidshare, que figuran disponibles, al momento de comenzar a descargarlos uno a uno comienzan a desaparecer con el sgte mensaje:No se encuentra el archivo , a alguien más le pasa.??saludos :confused:
Por: ultrasi7te el 05/02/2012 01:46:46 am
- Leido: 1549 veces - Votos: 10 - Mensajes: 22 - Último mensaje: Luizito Ver último mensaje
Si tenes la necesidad de unir 2 ó más pdf´s en uno solo, y no dispones del flamante y costoso adobe Professional existe una alternativa gratuita llamada PDFSam Split and Merge( o descargar en ZIP), para unir los pdf seguir las siguientes instrucciones: 1. Descargamos el programa de aquí (o Enlace descarga en ZIP) y lo instalamos. 2. Abrimos el programa y le damos a merge (unir). 3. Ahora hac
Por: mojojo el 15/02/2011 11:44:50 pm
- Leido: 2702 veces - Votos: 4 - Mensajes: 4 - Último mensaje: Vyanka Ver último mensaje
CORRECCION DE ERRORES EN EL SUBTITLE WORKSHOPEn la etapa de corrección de subtítulos, frecuentemente utilizamos el SUBTITLE WORKSHOP en sus comandos Control + I (para abrir la ventana Información de errores y corregir los errores que el programa detecte) y la Tecla F7 (para abrir la ventana Spelling y corregir la ortografía del texto) considerando, erróneamente, que esas pequeñas revisiones es suficiente para considerar que nuestro archivo de subtitulo está debidamente “corregido”.Para una correcta revisión de errores de un archivo de subtítulos, (además de colarlo al través de los comandos CONTROL + I y la TECLA F7 del SUBTITLE WORKSHOP) el mismo debe ser filtrado al través del VSS en su comando EDIT & ERROR CHECKING y, si fuera necesario, también en el SUBTITLE EDIT en su comando TOOLS & FIXT COMMON ERRORS debido a que el único uso del SUBTITLE WORKSHOP no es suficiente para detectar las fallas de nuestros archivos.CORRECCION DE ERRORES EN EL VSSAl abrir nuestro archivo de subtítulos en el VSS, antes de someterlo a revisión de errores, (considerando que previamente hemos establecido un correcto target de lectura) es aconsejable que pulsemos EDIT & PREFERENCES & FICHA ERROR CHECKING & OPCION TOO LONG LINE para fijar nuestros particulares deseos de la cantidad de caracteres máximos que deseamos que tenga la línea más larga de nuestro archivo. Si deseamos que la misma sea, por ejemplo, 37 caracteres, haremos doble clic en el número que aparezca debajo de VALUE y escribiremos el valor deseado. A continuación pulsaremos OK e iniciaremos el proceso de revisión de errores mediante este programa.Pulsaremos entonces EDIT & ERROR CHECKING & CHECK ERRORS para iniciar la corrección de:1. - TIME TOO LONG LINE ( error que se produce cuando asignamos demasiado tiempo de exposición a un subtitulo cuya cantidad de caracteres no lo merece de acuerdo al target de lectura asignado)2. TIME TOO SHORT LINE (error que se produce cuando asignamos muy poco tie
Por: robmerc el 03/09/2011 11:41:46 am
- Leido: 923 veces - Votos: 3 - Mensajes: 1 - Último mensaje: robmerc Ver último mensaje
Necesito saber los pasos que debo seguir para subir a este sitio dos archivos de subtitulos : \Ldiot\ y \ El aguila de dos cabezas\ que logré traducir del inglés.-
Por: Bogap el 22/03/2011 08:41:58 am
- Leido: 739 veces - Votos: 2 - Mensajes: 4 - Último mensaje: PIJAPARASUBDIVX Ver último mensaje
esta semana baje la pelicula chloe la baje de rapidshare y todo bien pero al momento de descomprimirla me pide una contraseña que no esta ya que la pgina donde subieron la pelicula ya no esta on line el nombre del archivo completo es :Chloe.2009.DVDrip.HD.BluRay.x264.450MB.mkvy el de las partes es:Chloe.2009.DVDrip.HD.BluRay.x264.450MB.mkv.www.freevideosnmovies.co.cc.part1Chloe.2009.DVDrip.HD.BluRay.x264.450MB.mkv.www.freevideosnmovies.co.cc.part2Chloe.2009.DVDrip.HD.BluRay.x264.450MB.mkv.www.freevideosnmovies.co.cc.part3dice que la clave para descomprimir el archivo esta en esa pagina pero como la pagina ya no esta online no la puedo conseguir saben de algun programa que pueda sacarl laa clave del zip o si alguien la bajo sabe cual e sla clave hace una semana masomenos que estoy probnado de busar la contrasela pero nada de nada.desde ya gracias si alguien me puede ayudar con esto
Por: Spauldingdvd el 30/04/2012 06:48:38 pm
- Leido: 369 veces - Votos: 1 - Mensajes: 10 - Último mensaje: artgonzalez Ver último mensaje
Tengo un archivo .mdb que esta protegido con clave y necesito un programa que me diga cual es, preferiblemente gratuito :grin: de lo contrario seria tambien con la vacuna :tongue:
Por: Dr.Lucky el 01/03/2012 08:04:47 pm
- Leido: 251 veces - Votos: 1 - Mensajes: 6 - Último mensaje: Dr.Lucky Ver último mensaje


archivo

1