Login - 966 users online  


  
Foros


0
votos
La cantidad de votos diarios que tiene cada usuario es igual a la cantidad de bolitas del mismo.
Se requieren 10 votos para que el thread suba a la home.
Problemas con subtitle workshop





Thread creado por zekenomore el 12/10/2011 01:52:58 am. Lecturas: 620. Mensajes: 2. Favoritos: 0






12/10/2011 01:52:58 am 
       0                           
zekenomore


Miembro desde: 12/10/2011

Threads abiertos: 1
Mensajes: 0
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





Hola a todos les explico mi problema. Resulta que estoy creando subtítulos para películas en dvd con el programa subtitle workshop, (haciendo todo el proceso de sincronización, es decir, creando subtítulos desde cero, para películas que no han sido subtituladas antes). Lo que hago es abrir la película en subtitle workshop la cual está en formato dvd : (una carpeta ´´video ts´´ en mi disco duro que contiene los archivos .VOB .IFO etc). Luego creo un nuevo archivo de subtítulo y comienzo a sincronizar los textos con el video, termino y pareciera que todo está bien sincronizado. Pero al reproducir el archivo de video en otro reproductor como el BSplayer o el VLC y arrojar el archivo subtítulo .srt sobre el video, los subtítulos no están sincronizados. ¿A qué se debe esto?
También a veces me ocurre que cuando estoy sincronizando dentro del subtitle workshop, a veces el contador del video cambia, es decir por ejemplo: en un momento hay una imagen en el contador tiempo 00.02.000 pero luego de moverme por la película vuelvo a esa imagen y se encuentra en el tiempo 00.05.000. Es decir, se desfaza todo el tiempo lo cual me confunde mucho al momento de sincronizar. Espero que alguien pueda ayudarme con estos problemas ya que no puedo entender qué es lo que ocurre.
Gracias


20/10/2011 08:16:13 pm 
       0                           
robmerc


Miembro desde: 18/09/2008

Threads abiertos: 55
Mensajes: 276  
Subtítulos subidos: 180
Threads Favoritos: 0





La solución: No uses el Subtittle Workshop para crear tus subtítulos. El mismo, para esa función, no es muy recomendable. Usa el Visual Sub Sync y ¡Aleluya!




Otros threads relacionados
Por favor :¿Cómo ajusto los tiempos para un subtítulo (srt) en una peli en formato mkv?Subtitle Workshop no me abre la película ...
Por: donnycanbe el 21/09/2009 08:29:53 am
- Leido: 7673 veces - Votos: 6 - Mensajes: 17 - Último mensaje: MaNuR77 Ver último mensaje
mi problema es el siguiente:Tengo instalado Windows 7 (no acepto como solucion cambiar S.O.), y no me funciona el programa SUBTITULE WORKSHOP, que utilizo para corregir los tiempos y frases, a mi antojo.algun otro programa de igual funcionamiento u otra solucion para volver a usar SUBTITLE WORKSHOP?SE AGRADECE... :smile1:
Por: calsetines el 16/02/2011 02:22:37 pm
- Leido: 2990 veces - Votos: 5 - Mensajes: 17 - Último mensaje: ZerOMegA Ver último mensaje
Hola amigos! Necesito ayuda urgente, hice unos subtitulos para un documental en Francés con SUBTITLE WORKSHOP y todo bábaro! pero...cuando los quiero pasar de RTF a SSA o SRT se desfasan :S es decir no puedo pasarlo a esos formatos sin que se desincronicen completamente, salen los subtitulos todos juntos y de ratos largos...alguien tiene idea por qué sucede esto?Pensé que la tenía clara pero no
Por: samantha88 el 01/12/2010 05:53:36 pm
- Leido: 834 veces - Votos: 5 - Mensajes: 5 - Último mensaje: Beelzebul Ver último mensaje
Hola. Las quería hacer una consulta: estoy teniendo problemas con unas películas que descargué. Todo surgió cuando quise sincronizar los subtítulos que venían desfasados, pero al cargarlos en el Subtitle Workshop, no me aparecía el video. No muestra ningún mensaje de error, pero la ventana de previsualización queda negra, lo cual me parecía raro, porque en mi visualizador (BSplayer Pro) se ven
Por: fox21 el 26/03/2011 03:30:41 pm
- Leido: 975 veces - Votos: 2 - Mensajes: 6 - Último mensaje: wesgs128 Ver último mensaje
Buenas tardes muchachos:El objetivo es informarles como resolví los molesto mensajes de error y cierres inesperados de Subtitle Workshop 2.51(SW2.51), desde que cambié al nunca bien ponderado Windows XP SP3, primeramente por Windows Vista (WV) y luego por Windows 7(W7).De existir soluciones alternativas, por favor agréguenlas al thread para que juntos hagamos una guía valiosa para todos a
Por: Epaminodas el 16/01/2010 07:16:17 pm
- Leido: 4765 veces - Votos: 2 - Mensajes: 9 - Último mensaje: MARC20 Ver último mensaje
Hola a todos: :smile2:He visto en varias páginas web que usuarios tienen inconvenientes a la hora de editar o hacer nuevos subtítulos a videos que tienen 2 cadenas de audio, por ejemplo español-inglés, y quieren tener acceso con el subtittle workshop (SW) ala reproducción de la 2da cadena de audio, cosa que el programa no puede realizar. :cry: Algunas de las sugerencias han sido editar
Por: jadision el 03/12/2010 02:14:27 pm
- Leido: 792 veces - Votos: 1 - Mensajes: 1 - Último mensaje: jadision Ver último mensaje
hoy por hoy, varias cosas estan SOLO en rmvb, y con el afan de acumular y acumular, series y peliculas, no keda otra ke descargar rmvb, ....y ya me da mucha paja (sobre todo en series de cientos de capitulos), pasar todo a .avi , para recién ahi poder ajustar los subtitulos, alguna idea,.... dado ke el Subtitle Workshop, no soporta RMVB.... ke estan usando...o hay alguna manera de ke SW tome rmvb
Por: gavxxx el 26/07/2009 06:59:51 pm
- Leido: 1300 veces - Votos: 1 - Mensajes: 5 - Último mensaje: jadision Ver último mensaje


workshop

1