12/09/2011 07:17:40 pm
“Aquí fue que la puerca torció el rabo” expresión frecuentemente usada en nuestra querida isla pero que, probablemente no sea muy entendida en Argentina y otros lugares de América Latina. Equivale a decir “Aquí la cosa se complicó”.
Entre tantas decisiones que debe tomar el subtitulador, ajustar o no el texto a los cambios de escenas es, sin lugar a dudas, la más difícil. ¿Lo ajusto? ¿No lo ajusto? Es más, es tan difícil tomar una decisión en estos casos que (y esto va en broma) los subtituladores debiéramos quejarnos ante los directores de películas con tal de que, en las ediciones de las mismas, ajusten los diálogos a los cambios de escenas y nos faciliten el trabajo. Veamos un ejemplo práctico:
En el proyecto que actualmente estamos preparando para el usuario Depereira (me refiero a la película estonia Klass.elu.parat.) se presenta una situación donde hablan dos personajes, una madre y su hijo. He aquí sus expresiones:
(La madre): Fue solo un sueño.
(El hijo): Soñé con un cerdo cagando nieve y tenía el culo en llamas.
(La madre): ¡Raimo!
Bueno, si el film hubiera tenido cambios de escenas para cada frase es obvio notar lo fácil que hubiera sido para el subtitulador crear los subtítulos de las mismas. Pero, en este ejemplo especifico, en la versión que nos ocupa, se producen cambios de escenas entre los textos “soñé” y “con” y entre los textos “culo” y “en llamas” de la frase expresada por el hijo.
En estos especiales casos, el subtitulador pasa por la disyuntiva de crear un subtitulo para cada frase completa, sin tomar en cuenta los cambios de escenas, es decir:
14
Fue solo un sueño.
15
Soñé con un cerdo cagando nieve
y tenía el culo en llamas.
16
¡Raimo!
O si crear los subtítulos tomando en cuenta los cambios de escenas, es decir:
14
- Fue solo un sueño.
- Soñé…
15
con un cerdo
cagando nieve y tenía el culo…
16
- en llamas.
-¡Raimo!
¿Advierte el lector la dificultad de la decisión? En el primer caso el subtitulador está creando subtítulos con frases completas con sentido pero con el inconveniente de que los mismos están sobreponiéndose a cambios de escenas que, como sabemos, marcan finales para el lector (y, por tanto, provocan cansancios mentales). Esta forma de subtitular frases completas sobre cambios de escenas no es un desliz, todo lo contrario, es totalmente aceptable. Se basa en priorizar el entendimiento de las frases aunque causen problemas en sus lecturas debido a los cambios de planos producidos entre ellas.
En el segundo caso el subtitulador está creando subtítulos con frases incompletas por lo que el lector debe leer el subtitulo siguiente para “cogerle” el sentido. Sin embargo, a su favor, los mismos no se están sobreponiendo sobre cambios de escenas sino que, por el contrario, cada cambio de escena corresponde a un subtitulo. Esta forma de subtitular tampoco es un desliz y, al igual que el primer caso, también es totalmente aceptable.
Está a opción del subtitulador decidirse por una u por otra opción. ¿Cuál prefiere usted? Yo particularmente, prefiero el segundo caso. Prefiero priorizar el cambio de escena sobre el sentido completo de la frase evitando provocarle cansancios mentales al lector (aunque reconozco que la mayoría de las veces combino ambas formas) y por ello acostumbro comentar en mis aportes: Cambios de escenas = Sí. (Donde fue posible)
Espero que este tread, y los precedentes, haya demostrado el porqué la subtitulación es una técnica. A veces algo complicada, pero técnica al fin.
Este tread ha sido creado exclusivamente para LOKURA87.
12/09/2011 08:25:58 pm
buenisimos tus aportes.... quizas ahora nadie les de bola, pero en momentos decisivos lo serán... muchas gracias!
12/09/2011 08:35:43 pm
muy buenos los aportes...
12/09/2011 09:59:02 pm
Sr. Sdx34.
Que te respondan las siguientes fuentes, no yo.
1) Fuente: www.mondo-lingua.com/info-subtitular.html
“La subtitulación acarrea también una parte técnica que es el pautado (spotting en inglés) de los subtítulos. Es decir, calcular el momento en que los subtítulos aparecen y desaparecen de la pantalla, de forma que exista una sincronización con el audio. También deben tenerse en cuenta la duración de los subtítulos y los cambios de plano de cámara que se dan en la imagen. Cuando se produce un cambio de plano, el espectador tiende a volver a bajar la vista y releer el subtítulo, por eso, se debe respetar, en la medida de lo posible, los cambios de plano y de escena”
Pero, si no es suficiente:
2) fuente: webs.ono.com/javu61/manual/guia_by_javu61.pdf
• Sincronismo. …Además, es necesario intentar sincronizar la aparición y desaparición de los subtítulos con los cambios de plano, que mentalmente también nos marcan finales que perjudican y producen la misma desconfianza anterior.
Naturalmente, si no has hecho nunca un subtitulo, ¿como puedes pretender saber esto?
13/09/2011 02:05:46 am
este es el tipo de personas por las que este sitio vale la pena, se toma en serio el trabajo que da el subtitulaje. Un aplauso y gracias en serio por seguir contribuyendo con tus subtitulos.
Bien amigos la finalidad de este thread es que mediante votos pongamos en practica la democracia y opinemos si estamos de acuerdo con el thread \Pequeños cambios en el foro de subdivx\ o si queremos que siga funcionando como veniamos, y esperando que las opiniones sean consideradas...ojo este thread no es vinculante, quedara a criterio y desicion de los administradores..esto es una iniciativa m
Por: resandca el 01/12/2010 02:39:15 pm
- Leido: 5607 veces - Votos: 513 - Mensajes: 100 - Último mensaje:
alfredo71 
Funcionarios, dirigentes y referentes cercanos al Gobierno coincidieron, en diálogo con Página/12, en que los ejes del nuevo período serán el empleo, el consumo interno, el desarrollo tecnológico y los derechos humanos. También destacaron el rol de la juventud.Por Nicolás LantosProfundización y continuidad fueron los dos conceptos más destacados del discurso de asunción de Cristina Fernández de Kirchner, según un puñado de dirigentes, funcionarios y referentes culturales que consultó Página/12. Pero, hilando fino, ambos términos se confunden ya que una de las características del kirchnerismo fue, justamente, ir a más: “Yo creo que el modelo será profundizado en la línea que hemos trabajado hasta ahora. Todo lo que nos falta está en la línea de lo que venimos trabajando”, definió Carlos Tomada, el ministro de Trabajo desde el primer día de este proceso político.En concreto, todos coincidieron en que generación de trabajo, industrialización, consumo interno, desarrollo tecnológico y derechos humanos serán los ejes del período inaugurado este 10 de diciembre. También se destacó “la emoción” en el tono discursivo y la importante presencia de la juventud, tanto en las palabras de la Presidenta como en las gradas del Congreso, en las calles y las plazas y en roles creciente de protagonismo político.El discurso“Fue muy emotivo. Apuntó a los valores afectivos que son los que están detrás de esta pasión por la política”, destacó el ministro de Ciencia y Tecnología, Lino Barañao, que cuatro años después de la creación de su cartera ve cómo ese área toma mayor relevancia en el esquema económico del país. “Parecía que la creación de este ministerio era media cosmética, un capricho, y hemos demostrado que es coherente con un modelo productivo que apunta a darles valor agregado a las exportaciones y eso sólo se logra a través de la ciencia y la tecnología”, completó.Para el filósofo Ricardo Forster, integrante de Carta Abierta, se trató de “un recuento,
Por: luism el 12/12/2011 03:02:02 am
- Leido: 5422 veces - Votos: 194 - Mensajes: 120 - Último mensaje:
CarlosHill 
Hola amigos, en esta oportunidad les queríamos comentar un pequeño cambio que le hicimos al foro.Solo aparecerán en la home, los threads que tengan más de 10 votos. Vamos a ver como resulta...El orden de los threads de la home, sigue como antes :wave:
Por: SubDivX el 01/12/2010 01:33:21 pm
- Leido: 6373 veces - Votos: 71 - Mensajes: 133 - Último mensaje:
lupa 
[b]En el vídeo se puede apreciar los cambios que a sufrido el símbolo de Batman según el año y sus diferentes apariciones, escoge tu favorito, el que mas me gusto fue el de Tim Burton en 1989 .. [image]http://s19.postimage.org/o9w5feggj/00026480_O.jpg[/image].[/b]
Por: Uriel el 08/05/2012 10:41:30 am
- Leido: 1042 veces - Votos: 21 - Mensajes: 12 - Último mensaje:
gabyalopez 
A mi por ejemplo me gustaría que si me citaran, la página me avise, así yo sé que alguien hizo algún comentario sobre lo que dije. Hay otras cosas muy difíciles de implementar pero que estarían buenas como que si tu nombre sale en algún comentario se te notifique (al estilo twitter), o poner cosas que te interesan tipo the avengers y cuando salen algún post conteniendo esas palabras te avisara. Así si estamos esperando novedades sobre alguna peli, serie o subtítulo nos enteramos al instante¿Y uds.?
Por: JaviAries el 14/03/2012 06:58:13 pm
- Leido: 872 veces - Votos: 13 - Mensajes: 50 - Último mensaje:
robmerc 
font face=Tahoma&11. Volkswagen[image]http://imgur.com/VxiEM.jpg[/image]font face=Tahoma&12. MasterCard[image]http://imgur.com/XTEEV.jpg[/image]font face=Tahoma&13. Mozilla Firefox[image]http://imgur.com/mUkve.jpg[/image]font face=Tahoma&14. Pepsi[image]http://imgur.com/08VEB.jpg[/image]font face=Tahoma&15. LG[image]http://imgur.com
Por: F3d388 el 24/10/2009 12:38:00 pm
- Leido: 9336 veces - Votos: 6 - Mensajes: 21 - Último mensaje:
ponetevivo 